Примеры употребления "перезагрузки" в русском с переводом на украинский

<>
Начиная с перезагрузки начинается кэширование. Починаючи з перезавантаження починається кешування.
Обычно это требует перезагрузки сервера. Це зазвичай вимагає перезавантаження сервера.
После перезагрузки кэш полностью удаляется. Після перезавантаження кеш повністю видаляється.
"Начинаем процесс полной перезагрузки власти! "Починаємо процес повного перезавантаження влади!
чтобы она не пропадала после перезагрузки? щоб вона не пропадала після перезавантаження?
Черный экран камбэк только после перезагрузки Чорний екран камбек тільки після перезавантаження
После перезагрузки внезапно и неожиданно ПК Після перезавантаження раптово і несподівано ПК
Раскрываются по клику, без перезагрузки страницы. Розкриваються за кліком, без перезавантаження сторінки.
"Обучение на программе дало ощущение перезагрузки. "Навчання на програмі надало відчуття перезавантаження.
После завершенного отключения и перезагрузки устройства Після завершеного відключення і перезавантаження пристрою
5 дней полной перезагрузки вдали от цивилизации 5 днів повного перезавантаження далеко від цивілізації
Похоже, это узловые факторы российско-украинской "перезагрузки". Схоже, це вузлові фактори російсько-української "перезавантаження".
Политики и "Электронная Беларусь": Перезагрузка, Політики і "Електронна Білорусь": Перезавантаження,
Афины - город, которому нужна перезагрузка Афіни - місто, якому потрібне перезавантаження
Насос оснащен защитой от перезагрузок. Насос оснащений захистом від перевантажень.
Это требование и всплывало после 90 перезагрузок. Ця вимога і спливала після 90 перезавантажень.
Необходима перезагрузка власти - перевыборы парламента. Необхідне перезавантаження влади - перевибори парламенту.
Для смены конфигурации или тарифа нужна перезагрузка Для зміни конфігурації або тарифу потрібне перезавантаження
Перезагрузка "(издательство" Клуб семейного досуга "); Перезавантаження "(видавництво" Клуб сімейного дозвілля ");
Снимался в фильме "Маркс: Перезагрузка". Знімався у фільмі "Маркс: Перезавантаження".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!