Примеры употребления "Легше" в украинском с переводом на русский

<>
Разом творити добро набагато легше! Вместе делать добро намного легче!
Легше знайти інший, більш слабкий. Проще найти другой, более слабый.
Завдяки всьому цьому картинка легше сприйматиметься людським оком. Поскольку такой шрифт намного легче воспринимается человеческим глазом.
Таку схему було легше збалансувати. Такую схему было легче сбалансировать.
"Користуватися реєстром нерухомості стане легше "Пользоваться реестром недвижимости станет проще
↑ "Грузію легше завоювати, ніж Вірменію". ^ "Грузию легче завоевать, чем Армению".
"Руйнувати завжди легше, ніж будувати" "Разрушить всегда проще, чем построить.
Завжди легше плисти за течією. Всегда легче плыть по течению.
З такими партнерами завжди легше домовлятися. С такими людьми всегда проще договориться.
Треновані люди легше переносять стрес. Тренированные люди легче переносят стресс.
Підібрати підходящий варіант - легше простого. Подобрать подходящий вариант - легче простого.
Чим більше пережитого, тим легше. Чем больше пережитого, тем легче.
Погано освіченими людьми легше керувати. Не информированным человеком легче управлять.
Часто легше висловитися незнайомій людині. Зачастую легче высказаться незнакомому человеку.
Виховувати дитину легше, ніж перевиховувати. Воспитывать детей легче, чем перевоспитывать.
Легше розносити страви на стіл. Легче разносить блюда на стол.
Це допоможе легше сприймати подію. Это поможет легче воспринимать произошедшее.
І легше, ніж я чекала. И легче, чем я ждала.
Тим легше подобаємося ми їй Тем легче нравимся мы ей
Цим легше користатись, ніж пояснювати. Этим легче пользоваться, чем объяснять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!