Примеры употребления "yer almıyor" в турецком

<>
Veri tabanımda insan çiftleri ilişkilerinin dinamiklerine yer almıyor. Моя база данных не охватывает динамику человеческих отношений.
Sayın Yargıç kanıtlarda yer almıyor. Ваша честь, нет доказательств.
"Hata" sözcüğü, efendim, benim sözlüğümde yer almıyor. Слова "ошибка", сэр, нет в моем словаре.
Sorumluluk, iş tanımında yer almıyor Carrie. Ответственность не в решаемых задачах, Кэрри.
Bu replik hiçbir fimde yer almıyor. Это вообще не цитата из кино.
Hayır, bunun sözü verilmiş ama vizenin içinde yer almıyor. Нет, ему обещано, но этого нет в документах.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Başkalarının ailesi para almıyor işte! Другие родители денег не получают.
Dışarıda ki ajanslara yer yok. Другим агентствам здесь не место.
Yani, ücretsiz bir şeyler almıyor musun? Так ты не получаешь разные штуки бесплатно?
Ama birisi gerçekten cinayet işlemek istese, burası ideal bir yer olurdu. Конечно, если кто-то задумает убийство, то это очень подходящее место.
NASA, Mühendis Eğitim Programı için kadınları almıyor. НАСА не принимает женщин для программы подготовки инженеров.
Hançerin güvenli şekilde saklanabileceği tek yer. Святилище. Только тут можно укрыть кинжал.
Artık kimse ikinci el cd almıyor. Никто больше не покупает старые диски.
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Emirlerini benden alıyor musun almıyor musun? Вы слышали мой приказ или нет?
Kuran'da masumları öldürenler ve intihar edenlere yer yok. В Коране нет места убийству невинных и самоубийству.
Spermi alıyor muyuz, almıyor muyuz? Так мы получим сперму или нет?
Bu gece sana uyuyacak bir yer bulmak zorundayız. Нужно найти место, где ты сможешь переночевать.
Fakir insanlar gazete almıyor mu artık? Потому что бедняки не покупают газеты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!