Примеры употребления "yapabiliriz" в турецком

<>
Eski bir demiryolu barakası ya da personel vagonu arasında seçim yapabiliriz. Можно выбирать между столетними бараками для рабочих или настоящим служебным вагоном.
Bakın, eğer senin hatalarından bir şeyler öğrenebilirsek bunu hala yapabiliriz. Мы все еще можем это сделать, если учтем ваши ошибки.
Adalet ve özgürlük yoksa, ne yapabiliriz? Что делать когда нет свободы и справедливости?
Belki bu hafta sonu ikimiz beraber eğlenceli bir şey yapabiliriz. Может мы с тобой можем заняться чем-то интересным на выходных.
Şey yapabiliriz şey gibi, böyle dev gibi - Tamamen rengarenk kahve masası kitapları - Tamam, olabilir... Мы бы могли бы сделать большую, такую, огромную, такую огромную цветную книгу с этими снимками.
Tamam, bunu kolay yoldan ya da sizin yolunuzdan yapabiliriz. ОК, мы можем это сделать по-хорошему, или по-вашему.
Ama artık aynı ton balıklı, erişteli, peynirli, balıklı sebze çorbasını birkaç dakika içinde yapabiliriz. Но сейчас мы можем сделать такой же сюрприз из тунца, лапши и сыра за несколько минут.
Ay'a yolculuk yapabiliyorsak, geri dönmek için de yapabiliriz. Смогли переместиться на Луну, сможем и обратно вернуться.
Bu düğmeyi çevirerek ileri geri yapabiliriz ve nerede sorun çıktığını ya da bozulduğunu belki neden olduğunu görebiliriz. С помощью этой ручки можно перемотать запись и увидеть неисправность или поломку. Возможно, даже её причину.
Başka bir yol daha var. Felix için anlaşma yapabiliriz ama senin de yardımın gerekli. Мы можем заключить сделку, чтобы вернуть Феликса, но мне нужна твоя помощь.
Bu çocuğun ayak bileğinde bir yaprak olabiliyorsa o zaman biz de yapraklardan bir kurşun kalem yapabiliriz. Если у мальчика может расти лист на лодыжке, то мы сможем делать карандаши из листьев.
Evet, seks için ama başka şeyler de yapabiliriz. Да, настоящего секса, но кое-что нам можно.
İkimiz de bize daima en fazla hazzı sağlayan şeye yeniden yatırım yapabiliriz. Мы можем снова заняться тем, что всегда давало нам наибольшее удовлетворение.
Neden insanlığı kurtarmak ve çevreyi kurtarmak arasında seçim yapalım ki? İkisini birden yapabiliriz! Зачем выбирать между спасением человечества и спасением окружающей среды, если можно это совместить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!