Примеры употребления "yaşına" в турецком с переводом на русский

<>
O gerçekten komik ve akıllı ve yaşına göre yakışıklı. Он забавный и умный. Хорошо выглядит для своих лет.
Iris yaşına geldiğinde, Rus Balesi'nde dans ediyordu ve babam da onunla iftihar ediyordu. В -ти летнем возрасте она танцевала с русскими балеринами, и папа ей гордился.
Annemi de istemiyor, bekar ve yaşına göre epey seksi olan annemi. Görsen çok seversin. Моя мама, которая, кстати, одинока, и достаточно горяча для ее возраста.
Otuz üç yaşına geldim, artık hayatımı ilerletmem lazım. Мне уже года, мне надо устраивать свою жизнь.
Yani düşünsene, bu yaşına kadar bağlamayı bilmediği için ayakkabılarının topuğuna basarak giyen şaşkın kardeşim. Этот идиот до лет носил ботинки на липучке, потому что не умел шнурки завязывать...
Gwen yaşına girdiği için onu kovmak zorunda kaldık. Гвен исполнилось, так что пришлось уволить ее.
Ve yaşına bastığında, babam onun doğumgünü hediyesini aynen bunun gibi küçük bir kutuya koydu. ј когда ей стукнуло, папа положил один подарок в коробочку, точно такую же.
Genç yaşına rağmen Bilbao'daki ilk sezonunda 35 lig maçına çıkıp, 3 gol attı. Несмотря на юный возраст, Хави сыграл 35 матчей и забил 3 мяча.
14 yaşına geldiğinde çoktan Britanyalı böceklerin bir koleksiyonunu oluşturmuştu, ve "The Entomologist "'de bir makalesi yayınlanmıştı. В возрасте 14 лет он уже собрал коллекцию насекомых Великобритании, и его статья была опубликована в журнале "The Entomologist".
Benicio 9 yaşına geldiğinde ise annesini Hepatit'ten dolayı kaybetti. Когда Бенисио было 9 лет, его мать умерла от последствий гепатита.
Luvana, Miami, Florida'ya 18 yaşına geldiğinde geldi ve Miami'deki striptiz kulüplerinde çalışmaya başladı. В 18 лет приехала в Майами, где стала танцовщицей в стрип-клубах.
Mükemmel Prenses olmak için annemin rüyalarını yerine getirecek elbiseler ve mücevherler içinde olacak ve yaşına geldiğimde evlenecektim. Чтобы я исполнила мечту моей матери стать прекрасной принцессой в платьях и драгоценностях выйти замуж в лет.
Mehri yaşına geldiğinde eşiyle birlikte Dubai'ye taşınmış ve o zaman, sonunda motosiklet ehliyetini almıştı. Когда ей было лет, Мехри с мужем переехали в Дубай и, наконец, она получила права на вождение мотоцикла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!