Примеры употребления "tercih ederdin" в турецком с переводом на русский

<>
Betts, Travis ve bütün dünyanın benim yardıma muhtaçlığıma tanık olmasını mı tercih ederdin? Ты бы предпочла, чтобы Беттс, Тревис и все остальные видели мою беспомощность?
Tamam, sen anaokulundayken tuzlu krakeri mi graham krakerini mi tercih ederdin? Ладно, когда ты ходил в детский сад, крекеры или сухарики?
Arkadaşlarınla dışarıda olmaya daha çok tercih ederdin, biliyorum. Я знаю, ты бы лучше тусовалась с друзьями.
Yani, hangisini çıplak görmeyi tercih ederdin? Кого из них ты представляешь себе голой?
O yüzden anlat bize. İmparator için nasıl bir kaderi tercih ederdin? Какую судьбу, вы бы избрали, для "чудовища"?
Kimin gelmesini tercih ederdin? Кого бы ты предпочёл?
Kimi tercih ederdin, Kenneth mi? Кого бы ты предпочел? Кеннета?
Indra'nın kızını öldürmemi mi tercih ederdin? Лучше бы я убила дочь Индры?
"Bir balık olmayı mı tercih ederdin?" "А ты хотел бы стать рыбой?"
Hırsız gibi içeriye sızmamızı mı tercih ederdin? А что, лучше пробираться как вор?
Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır. С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления.
Söylesene, renkleri nasıl tarif ederdin? Hı? Kör olsaydın. Как бы ты описала цвет, если бы ты была слепа?
Sessiz olmak yerine meşguI oImayı tercih ederim. Мне больше нравится, когда много работы.
Çünkü o zaman hayatının ne kadar ufak olduğunu fark ederdin. Ведь тогда бы ты понял, насколько ничтожную жизнь прожил.
İkinci seçeneği tercih ettim. Я выбрал второй вариант.
Yani rol yapmaya devam ederdin, öyle mi? То есть, ты бы просто продолжал притворяться.
İşi bitik demeni tercih ederim aslında. Ну, я предпочитаю "лузер"
Kendini nasıl tarif ederdin? Как бы ты себя описал?
Neden kalemi tercih ettin, Andy? Почему ты выбрал карандаш, Энди?
Düşünürsen, o siyahı tercih ediyor. Если подумать, она предпочитает черное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!