Примеры употребления "tepki veriyor" в турецком с переводом на русский

<>
Bunlar sese tepki veriyor! Он реагирует на звук!
Göz bebekleri ışığa tepki veriyor. Ну, его зрачки реагируют.
Ama göz bebekleri tepki veriyor. Да, но зрачки активны.
Birbirlerinden uzak olsalar da parçacıklar aynı uyarıcıya tepki veriyor. Частицы реагируют на то же влияние на больших дистанциях.
Bebeğin kalbi tepki veriyor. Сердце ребенка само говорит.
İki kez olumlu tepki veriyor. Улучшение реакции в два раза.
Amara açıkça sana tepki veriyor. Амара явно реагирует на тебя.
Bize bir şekilde fizyolojik düzeyde tepki veriyor. Оно реагирует на нас на физиологическом уровне.
Gözbebekleri ışığa tepki veriyor. Зрачки реагируют на свет.
Maggio nasıl tepki veriyor biliyor musun? Знаешь, как Маджио принимает это?
Bedenleri, bütün bunların kaçınılmazlığına tepki veriyor. Их тела отвечали на неизбежность всего этого.
Teklifi üst kattaki merciye taşıyıp, nasıl bir tepki veriyor ona bakacağım. Я собираюсь сбегать наверх, посмотреть, к какой реакции это приведёт.
Şu erkekler sürekli abartılı tepki veriyor. С мужчинами всегда нужны чрезвычайные меры.
Ödülü kazandığınızda aileniz nasıl bir tepki verdi? Как ваша семья отреагировала на вашу победу?
Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı: В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Bryan tüm çalışanlarına anahtar veriyor mu? Брайан дает ключи всем своим сотрудникам?
Çok olumlu bir tepki verdin. У тебя очень положительная реакция.
Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor. Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных.
Muhtemelen yırtıcılar arasında evrimleşmiş bir tepki. Возможно, врождённая реакция на хищников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!