Примеры употребления "teşhisi konmuştu" в турецком с переводом на русский

<>
Harold'a kanser teşhisi konmuştu. У Гарольда диагностировали рак.
Hiç ruhi bozukluk teşhisi konuldu mu? У вас когда-либо диагностировали расстройства настроения?
Sonunda melanom teşhisi kondu. Ему поставили окончательный диагноз:
Bu teşhisi profesyonellere bırakalım. Диагнозы пусть ставят профессионалы.
Cesedin kimlik teşhisi için hâlâ bekliyoruz. Мы все еще ждем опознания тела.
Bana iki ay önce beyin kanseri teşhisi konuldu. У меня обнаружили рак мозга два месяца назад.
Kurbanlarınızı getirin, şüpheli teşhisi sırasına gireyim. Пригласите сюда ваших жертв. Я пройду опознание.
Daha iki gün önce teşhisi öğrendim. Мне поставили диагноз два дня назад.
Bir yıl önce, anneme kanser teşhisi kondu. Год назад моей маме поставили диагноз - рак.
Walt'a hastalık teşhisi konulduğunda... Когда у Уолта обнаружили...
Burt'e ay önce prostat kanserinin son safhası teşhisi kondu. Берту поставили диагноз последней стадии рака простаты месяцев назад.
Üç yıl önce, Camille'e yumurtalık kanseri teşhisi koyuldu. Три года назад, Камилле поставили диагноз рака яичников.
Bir seferden öte bir şeydi. Sana şizofreni teşhisi konuldu. Вряд ли один раз, тебе диагностировали расстройство психики.
Hangi uzamana gideceğini seçmek, teşhisi seçmek demektir. Выбрав своего специалиста, вы выберете свое заболевание.
Elizabeth Gates'e, geçen nisanda ameliyat edilemez beyin tümörü teşhisi konulmuş. У Элизабет Гейтс диагностировали неоперабельный рак мозга в апреле прошлого года.
Keşif amaçlı ameliyat yapmaya hiç gerek yok. Dr. Cameron teşhisi koydu. Hayır. Нам больше не нужна диагностическая операция, доктор Кэмерон уже поставила диагноз.
Siz yada aileden herhangi birine hiç şizofren teşhisi konuldu mu? Вам или любому члену из Вашей семьи когда-либо диагностировали шизофрению?
Hastalığı tanımlayıp teşhisi koymalı ve hastalık sürecinin temeli olan belirtileri bulmalısın. Ты ставишь диагноз, даёшь прогноз, указываешь основные механизмы заболевания.
Diğer belirtiler teşhisi destekliyor. Другие симптомы подтверждают диагноз.
Psikiyatr tarafından manik depresif teşhisi konuldum. Ama çoklu kişilik değil. Психиатр диагностировал мне биполярное расстройство, но не раздвоение личности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!