Примеры употребления "teşekkür etmelisin" в турецком с переводом на русский

<>
Aksine bana teşekkür etmelisin. Ты должен меня благодарить.
Damgana rağmen kabul edildiğin için Metropolis 'tekilere teşekkür etmelisin. Ты должен благодарить налогоплательщиков Метрополиса что приняли твою заклейменную задницу.
Haklısın, o güzelim arka kaportanı kurtardığım için teşekkür etmelisin. Следовало меня поблагодарить, за спасение твоего милого заднего прохода.
Bir saat fazla uyudun, teşekkür etmelisin. Скажи спасибо - ты проспал лишний час.
Aslında belediye başkanına teşekkür etmelisin. Вообще-то, благодарить нужно мэра.
Aslında Erin'e teşekkür etmelisin. Тебе стоит благодарить Эрин.
Aslında bana değil ona teşekkür etmelisin. Ты должен поблагодарить ее не меня.
Annem için başsağlığı dileyen herkese çok teşekkür ediyorum! Всем, выразившим соболезнования моей маме - Алтыбасаровой Токтогон, большое спасибо!
Daha fazla hareket etmelisin. Тебе нужно больше двигаться.
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
Buffy, eldiveni yok etmelisin. Баффи, нужно уничтожить перчатку.
Dolls, teşekkür ederim. Bizim için döndüğün için. Спасибо, что приехал на помощь, Доллс.
Ama kendine gelip bana yardım etmelisin. Но ты должен подняться и помочь...
Beni zorladığın için teşekkür ederim. Спасибо, что подтолкнул меня.
O zaman mücadeleye devam etmelisin. Тогда ты должна продолжать сражаться.
Tekrar Seal'a teşekkür ediyorum ve acil şifalar diliyorum. Хочу поблагодарить Сила и пожелать ему скорого выздоровления.
Ben tam buradayim, dümdüz ates etmelisin. ' Я здесь, но тебе надо стрелять прямо.
Yani sana teşekkür etmeliyim. Мне следует тебя благодарить?
Bu konuda beni takdir etmelisin. И надо отдать мне должное.
Teşekkür ederim. Kahramanlığın ve açık yürekliliğin için. Спасибо тебе за твою смелость и доброту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!