Примеры употребления "sorulara cevap" в турецком с переводом на русский

<>
Söylemeye çalıştığım, Will Gardner en azından sorulara cevap verdi. В смысле по крайней мере Уилл Гарднер ответил на вопросы.
Tüm sakıncalı sorulara cevap olan o gülümseme. Ею он отвечал на все неприятные вопросы.
Ama sorulara cevap vermesi gereken kişi sensin. Но ты должна ответить на наши вопросы.
Şöyle sandalyede oturup, sorulara cevap vererek para kazanmak hiç fena olmayacak değil mi? Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос.
Bizler uzmanız. Bir yerden bir yere sorulara cevap vermemiz için bizi koşturuyorlar. Мы специалисты, нас вызывают, чтобы ответить на вопросы сопливых недоумков.
Önce bazı sorulara cevap vereceksin. Ответишь сперва на пару вопросов.
Sadece sorulara cevap ver, lütfen. Пожалуйста, просто ответьте на вопросы.
Ama ikinizin merkeze gelmesi ve bazı sorulara cevap vermesi lazım, tamam mı? Кстати, вам двоим придётся прокатиться в участок и ответить на несколько вопросов.
Yazılı ifadende Mart'ta yaşanan olaylarla ilgili sorulara cevap verirken doğruyu mu söyledin? В письменных показаниях касательно событий и вопросов -го марта вы сообщили правду?
Sorulara cevap vermen ne büyük mutluluk. С радостью отвечу на все вопросы.
Hikâyeye bağlı kalmasını ve yalnızca sorulan sorulara cevap vermesini söyle. Скажи ей придерживаться истории, пусть просто ответит на вопросы...
Bazı sorulara cevap vermesi lazım. К нему есть кое-какие вопросы.
Evet, doğru. Sorulara cevap vermesi için biraz süre geçmesi gerekir. Пройдет какое-то время, прежде чем он сможет отвечать на вопросы.
Tom tüm sorulara cevap verebildi. Том смог ответить на все вопросы.
Doktora cevap ver tatlım. Ответь доктору, милый.
Önemli sorulara tatmin edici cevaplar. Удовлетворительные ответы на оставшиеся вопросы.
Ben Sara. Şu an aramanıza cevap veremiyorum. Я сейчас не могу ответить, оставьте...
Sorulara doğrudan cevap veriniz, Bay Holmes. Отвечайте на вопросы прямо, мистер Холмс.
Elinizden geldiğince cevap almaya bakın. Получите как можно больше ответов.
Bilim bu ve diğer sorulara henüz cevap verebilmiş değil. Наука не может ответить на этот и другие вопросы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!