Примеры употребления "sordu" в турецком с переводом на русский

<>
Patron burada ne yapıyorsunuz diye sordu? Шеф спросил что вы тут делаете?
Geçen gün onunla karşılaştığımda, o benim ebeveynlerimi sordu. Когда я встретил её на днях, она спросила меня о моих родителях.
Warren geldi ve bana eşlik edebilir miyim? diye sordu. А потом объявился Уоррен и попросил позволения присоединиться ко мне.
Bayan Maric haklı bir soru sordu efendim. Мисс Марич задала верный вопрос, сэр.
İlgisiz. Bay Gardner tanığa birçok biyografik ayrıntı sordu. Мистер Гарднер спрашивал у свидетеля много биографических деталей.
Nia sana bu tarz soruları kaç kere sordu? Сколько раз Ниа спрашивала тебя то же самое?
Başkan çocuğa iki soru sordu. Президент задал девочке два вопроса:
Onu çekti ve bakip "Bu ne?" diye sordu. Она её достаёт, изучает и спрашивает "Что это?"
Diğer kızlar da bu soruyu sordu. Другие девчонки тоже спрашивали об этом.
Bana "Bunu kendi gözlerinle gördün mü?" diye sordu. Он спросил меня, "Ты видел это своими глазами?"
Julie beni gördü ve sorunun ne olduğunu sordu. Джули меня увидела и спросила, что случилось.
Geçen hafta herifin teki gelip sana Kiss * sordu. На прошлой неделе парень попросил Kiss (Поцелуй).
O, bana annem hakkında soru sordu. Она задала мне вопрос касательно моей матери.
Bir ay kadar önce bana kiralık katil tanıyor muyum diye sordu. Месяц назад он спрашивал у меня, знаю ли я киллера.
Isabel, gelip bana Frank'le ikisi konusunda kıskançlık yapıp yapmadığını sordu. Изабель спрашивала меня, не ревнуешь ли ты её к Фрэнку.
Gaz odasına girdiğinde bir çocuk annesine "Neden" diye sordu. Войдя в газовую камеру, ребенок спросил у матери: почему?
Sonra da Sarah, o gece seni görüp görmediğimi sordu. Сара спросила, видел ли я тебя в ту ночь.
Ve sonra bana Stevie'ın fotoğrafı olup olmadığını sordu. А потом он попросил у меня фото Стиви.
O çok iyi bir soru sordu. Она задала очень хороший вопрос.
Coop, bana da Naomi'nin ne zaman hamilelik elbiseleri giymeye başladığını sordu. И Куп спрашивал меня, когда Наоми начала носить одежду для беременных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!