Примеры употребления "sen karar veremezsin" в турецком с переводом на русский

<>
Hayatıma ne olacağına sen karar veremezsin! Ты не можешь распоряжаться моей жизнью!
Bir şeylerin böyle bitmesine karar veremezsin. Ты не можешь просто это забыть.
Kimin kalacağına sen karar vereceksin. Кто именно - тебе решать.
Aniden şarkı söylememeye karar veremezsin. Просто взять и перестать петь!
Sen karar verirken, ben yemek için bir şeyler alayım. Пока ты решаешь, я пойду возьму что-нибудь на ужин.
Bu yüzden, bu gecenin nasıl sonuçlanacağına sen karar vereceksin. Поэтому тебе и решать, как это все сегодня закончится.
Hatta hangisi olacağına sen karar ver. Вы даже сами выберете что именно.
Ve söyleyebileceklerim bunlar ve onlarla ne yapacağına sen karar vereceksin. Я сказал, что хотел, и остальное решать тебе.
Her şeyin bittiğine neden sen karar veriyorsun? Почему ты решила, что всё кончено?
Geçidi ve bu kadar büyük bir güç alanını nasıl açık bıraktıklarını açıklayana kadar. Sen karar ver. Пока я не смогу объяснить, как они поддерживают врата открытыми или такое большое силовое поле.
Partiye polisleri çağırmaya sen karar verdin. Ты решила вызвать полицию на вечеринку.
Frankie, bugün senin günün o yüzden ilk sen karar ver. Фрэнки, это твой день, Поэтому ты получаешь первую фишку.
Sen de bir karar vermelisin be kardeşim. Ты тоже должен принять решение, приятель.
Sen üstünü örtmeye karar verene kadar. Пока вы не решили это скрыть.
Sen Brooklands'te gelip gelmeyeceğine karar verdin mi? Ты решила, поедешь ли в Бруклендс?
Sen de tatildeyken bu bilginin peşine düşmeye karar verdin. И ты решил покопаться в этом в свой отпуск?
Sen de o ve sevgilisine defolup gitme hediyesi vermeye karar verdin. Вот вы и решили дать ему и его девушке подарочек вдогонку.
Ne zaman sona ereceğine Bay Wolfe karar verir, sen değil, Jack. Мистер Вулф решает, когда последний раз, а не ты, Джек.
Jasmine, onlar işe son vermek için bir karar almışlardı sen onunla konuşunca, vicdan azabı çekmiş işte. Жасмин, они приняли решение закрыть бизнес, а потом ты поговорила с ним и втянула его обратно.
Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar. Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!