Примеры употребления "sahipliği" в турецком с переводом на русский

<>
Kasım 2009'da Uluslararası Paten BirliğiNice, Fransanın 2012 Dünya Artistik Patinaj Şampiyonası'na ev sahipliği yapacağını açıkladı. В ноябре 2009 года ИСУ объявил Ниццу как возможную хозяйку чемпионата мира 2012.
Gelecek pazar av eğlencesine ev sahipliği yapıyorum ve tesiste hekime ihtiyacımız var. В следующее воскресенье я организую охоту, и нам позарез нужен врач.
Dünya yüzeyinin %6'dan azını kaplar ama yine de kara bitkilerinin ve hayvanlarının yarısına ev sahipliği yapar. Они занимают менее% поверхности Земли, но являются домом для половины всех растений и животных суши.
Dün geceden beri burada bir partiye ev sahipliği yapıyorum, bu biraz kaba olur. Ну, это будет грубо, так как я устраиваю вечеринку здесь сегодня ночью.
Veronica bir toplantıya ev sahipliği yapmayı önerdi Arka bahçedeki ahırda. Вероника предложила устроить небольшое торжество в сарае на заднем дворе.
Cami yerine Rebekah'nın yeni bedenine ev sahipliği yapacak. Она будет новым хозяином тела Ребекки вместо Ками.
Pitnak, GM Özbekistan'a ait Harezm Otomobil Fabrikası'na ev sahipliği yapmaktadır. В 1998 году переименован в Питнак. В городе расположен Хорезмский автомобильный завод GM Uzbekistan.
United Center her sene 200 üzerinde farklı etkinliğe ev sahipliği yapıyor ve açıldığından beri şimdiye kadar yaklaşık olarak 20 milyon ziyaretçiyi konuk etmiş bulunuyor. Ежегодно "Юнайтед-центр" принимает более 200 мероприятий и, со времени открытия, его посетило более 20 млн человек.
İranlı yetkililer, Azerbaycan'ın 2012 Eurovision Şarkı Yarışması'na ev sahipliği yapmasına karşı çıktı. Иранские официальные лица выступали против проведения в Азербайджане Евровидения 2012.
Aynı yıl, 2012 Avrupa Futbol Şampiyonası ev sahipliği için Hırvatistan ve Macaristan'ın başarısızlıkla sonuçlanan ortak adaylık teklifinde yer alan stadyumlardan bir tanesi oldu. В том же году стадион был включён в совместную заявку Хорватии и Венгрии на проведение чемпионата Европы по футболу 2012.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!