Примеры употребления "olduğuna inanıyorum" в турецком с переводом на русский

<>
Dakikliğin bir erdem olduğuna inanıyorum. Tabi emirlere uymanında. Считаю пунктуальность добродетелью, как и следование приказам.
Ben bir Dawn Bell olduğuna inanıyorum "evet." Думаю, так Дон Белл говорит "да".
"22 haftalık sınırın uygun olduğuna inanıyorum." "Полагаю, запрет после недель уместен".
Bizim kaderimizin bu adamı yakalamak olduğuna inanıyorum. И наша судьба - арестовать этого парня.
Biz o bir omurilik kırığı var olduğuna inanıyorum. Мы считаем, что виной этому перелом позвоночника.
O zaman, başlamaya hazır olduğuna inanıyorum. Тогда, думаю, вы готовы начать.
Evet, bunun alıntı olduğuna inanıyorum. Да, и это была цитата.
Aşkın bir tür kader olduğuna inanıyorum. Я думаю, любовь сродни вере.
Senin Kira olduğuna inanıyorum. что вы - Кира.
Teşekkür ederim. Eğer bu bir teselli olacaksa, masum olduğuna inanıyorum. Я верю в его невиновность, если от этого станет легче.
Ben de masumdan kastın, henüz bir suçtan hüküm giymemiş biri olduğuna inanıyorum. А я считаю, что человек невиновен, пока не осужден за преступление.
ian, rüyaların çok önemli olduğuna inanıyorum. Иан, я верю в вещие сны.
Bense hayatın bir başlangıcı ve birsonu olduğuna inanıyorum. Я думаю, что есть начало и конец.
Bir subaya vurmanın cezasının ölüm olduğuna inanıyorum. Помнится, наказание ударившему офицера - смерть.
Beni içine soktuğunuz durumun yanlış olduğuna inanıyorum. Я считаю неправильным отстранять меня таким способом.
Tasarım bunu gizlemeyi amaçIıyor ancak ben, onun göğsünde küçük bir Uranyum güç kaynağı olduğuna inanıyorum. В проекте об этом умалчивается, но я полагаю, что это небольшая емкость с ураном-235.
Evet. Aileyi tanımanın çocuğu anlamaya yardımcı olduğuna inanıyorum. Так я лучше понимаю ребенка, через семью.
Şu anda, hâlâ gerçek dostlarımın arasında olduğuna inanıyorum. И я всё ещё отношу вас к своим друзьям.
Sadece ben mi Polonya'nın ucube gösterisi gibi olduğuna inanıyorum? Мне одной кажется, что Польша напоминает шоу психов?
Benim kalbimin ikimize de yetecek kadar güçlü olduğuna inanıyorum. Верю, что моего сердца хватит для нас обоих!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!