Примеры употребления "olduğuma inanamıyorum" в турецком с переводом на русский

<>
En sonunda bu mağazaya sahip olduğuma inanamıyorum. Неужели у меня теперь есть свой магазин.
Jamie ile birlikte olduğuma inanamıyorum. Ben bir kaltağım. Не верится, что я переспала с Джейми.
Sabah ilk iş, ayrılmak zorunda olduğuma inanamıyorum. Поверить не могу, что утром придется уехать.
Robot olduğuna inanamıyorum. - Gerçek gibi. Поверить не могу, что она робот.
Yetkililer, benim kontrol edilemez olduğuma karar verdiler. Власти решили, что я был не контролируемый.
Bu biraz şüphe uyandırıcı. -Yani, bir doktorun sadece kariyerinde ilerlemek için gereksiz bir ameliyat gerçekleştireceğine inanamıyorum. Я просто не могу поверить, что доктор провел операцию только для того, чтобы продвинуться по службе.
Thomas, sizleri, benim ayyaş ve hırsız olduğuma inandırmaya çalıştı. Томас пытался убедить вас, что я - пьяница и вор.
Bunu söylediğine inanamıyorum. - Evet, söyledim. Не могу поверить, что ты так сказала.
Sahneye çıktığımda insanlar benim Divina Devore olduğuma inanıyor. Ben mükemmel bir performans sergilediğimden değil, buna inanmak istediklerinden. И не потому, что я так прекрасно изображаю женщину, а потому, что им этого хочется.
Bunu yaptığına inanamıyorum. -Benim için zevktir. Не могу поверить, что ты согласился.
Neye katlanmak zorunda olduğuma bir baksana! Видите, что я должен выносить?
Nasıl bu kadar pervasız oluyorsun inanamıyorum. Не могу поверить насколько ты безрассуден.
Tam zamanında orada olduğuma inanıyorum, Michael. Уверен, что я вовремя, Майкл.
Bu kadarı da fazla, inanamıyorum. Все, хватит, это невероятно.
Pardon, sana inanamıyorum. Прости, не верится.
O'nunla birlik olup, benden bir şey gizlemiş olmana inanamıyorum. Я не могу поверить, что Вы скрывали эту тайну от меня.
Bu gerçek olamaz. Cidden ölmüş olmasına inanamıyorum. Не могу поверить, что он мёртв.
Tanrım, bunu söylediğime inanamıyorum. - Ben de. Боже, не могу поверить, что говорю это.
Ne var? Bu gece çocuklarımı yatağa yatıracağıma inanamıyorum. Не верится, что сегодня я буду укладывать детей.
Şükran günü geldi çattı bile, inanamıyorum. Поверить не могу что уже День Благодарения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!