Примеры употребления "neredeyse ölüyordum" в турецком с переводом на русский

<>
Ben kan kaybından neredeyse ölüyordum. Я чуть не истёк кровью.
Bu kız çocuklarının neredeyse yarısı günde topu topu - Taka ($5- $ 5) kazanıyor. Почти половина этих девочек получают мизерную ежедневную зарплату в - бангладешских так ($ 5- $5).
Ben ölüyordum, ve onlar gülüyordu. Я умирал, а они смеялись.
Belgeleri teslim etmek neredeyse imkansız. Подача документом практически невозможна.
O masada az kalsın ölüyordum. Я почти умерла на нем.
Aynı zamanda popüler bir turizm noktası olan Bagan'da neredeyse 00 pagoda ve tapınak bulunmakta. Баган также является популярным туристическим направлением, в нём расположено почти три тысячи храмов и пагод.
Yarım saat kadar sürdü ama az kalsın ölüyordum. Всего полмили, но я чуть не умер.
Yine de, Miami'deki Kübalı sürgün topluluğunun sert kısmı, neredeyse genelleştirilmiş bir öfke gösterdi. Тем не менее, бескомпромиссный сектор кубинской эмиграции в Майами продемонстрировал практически всеобщую злость.
Bunlardan bir tane almak için ölüyordum be. Я бы умерла за один из таких.
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler. Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
İşten eve geldim, yorgunluktan ölüyordum. Я вернулась с работы смертельно усталая.
Dün neredeyse iki kez havaya uçuyordum. Я почти взорвалась вчера, дважды.
Adam neredeyse seni harcıyordu. Он почти победил тебя.
Yumruğu ona neredeyse değmedi bile. Этот удар едва задел его.
Neredeyse bütün lanet evi indireceklerdi. Почти испепелили этот чертов дом.
Sistem neredeyse görüş mesafesine girdi. Система почти в зоне видимости.
Bir fahişe neredeyse kolumu kıracaktı... Мою руку почти сломала шлюха.
Paula Ana gibi giydirmeye para vermek ve neredeyse hiçbir şeyin olmaması mı eskimek oluyor? Получать деньги за то, что одеваешься, как Матушка Пола и почти ничего...
Bak ne diyeceğim, Nate. Neredeyse sana inanacağım. Знаешь, Нейт, я тебе почти верю.
Beni neredeyse sen büyüttün. Ты практически вырастила меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!