Примеры употребления "nefes almaya" в турецком с переводом на русский

<>
Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek. Если ты будешь сотрудничать, он будет жить.
Toprağın altında uyanmış, nefes almaya çalışmış. Она очнулась в земле, пытаясь дышать.
Fakat en azından atmosfer nefes almaya elverişli. Ну, хоть атмосфера пригодна для дыхания.
Nefes almaya çalışın Bay Sibley. Пытайтесь дышать, мистер Сибли.
İşte odak noktan. Şimdi nefes almaya başla. Вот твоя точка фокусировки, начинай дышать.
Mr. Rennie, lütfen, nefes almaya yoğunlaşın. Мистер Рэнни, пожалуйста, постарайтесь ровно дышать.
Bence bir nefes almaya ihtiyacınız var.. Думаю, вам нужно перевести дух.
Asansörün sesini nefes almaya benzetiyor! Лифт звучит как чье-то дыхание!
Şimdi, sadece nefes almaya devam etmeni istiyorum. Сейчас я просто хочу, чтобы ты дышала.
"Özgürce nefes almaya hasret, yorgun, fakir, birbirine sokulan insanlar, bana gelin." "Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей".
Harley nefes almaya çalışıyor. Харли не может дышать.
Atmosfer nefes almaya uygun. Воздух пригоден для дыхания.
Sorun yok, sadece derin nefes almaya çalış. Просто дышите, спокойно дышите, всё хорошо...
Tekrar nefes almaya başladık. Теперь мы снова дышим.
Sadece nefes almaya çalış... Просто постарайся и дыши...
Anne yeni bir elbise almaya çalıştı ancak çevredeki mağazalar çoktan kapanmıştı. Мать пыталась купить новую одежду, но магазины в этом районе были уже закрыты.
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu. По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Bazı İngilizler suyun altında kulaklarıyla nefes alabilir. Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.
Payım olarak sırf onu almaya razıyım. Я готов не требовать своей доли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!