Примеры употребления "mahkeme kararı" в турецком с переводом на русский

<>
Mahkeme kararı okunurken "suçlu" kelimesi tam yedi kez söylendi. Когда зачитывали приговор, слово "виновен" произнесли семь раз.
Mahkeme kararı için fazla romantik. Это довольно романтичный судебный запрет!
Hasta dosyalarını açmak için mahkeme kararı lazım. Нужен ордер, чтобы поднять медкарту пациента.
Mahkeme kararı hakkında konuştuğumuzu sanıyordum. Мы здесь говорим о суде.
Öyleyse mahkeme kararı alın. Тогда получите постановление суда.
Çözeltiyi tekrar çıkartıp kalanları karısına vermemiz için bir mahkeme kararı çıktı. Мы в судебном порядке достанем имплантанты и вернем оставшееся его жене.
Felicia Brand, bu adamların avukatıyım, Ve bu da derhal salınmasını emreden mahkeme kararı. Фелиция Брэнд, адвокат этого человека, а это судебное предписание о его немедленном освобождении.
O hastanın ismini öğrenmek için mahkeme kararı alacağız. Мы получим судебный ордер и узнаем имя пациентки.
Bunun için mahkeme kararı lazım değil mi? Разве тебе не нужен для этого ордер?
Orijinal mahkeme kararı savcının ofisinde yok. В окружной прокуратуре нет оригинала решения.
Yep, mahkeme kararı nerede? Да, но где постановление?
Elinizde mahkeme kararı var mı? У вас есть постановление суда?
"Kısmen" demesi için mahkeme kararı çıkarttırdım. Я легально заставил его сказать "полу-".
Steven'ın avukatları, yılındaki dava dosyasının içeriğini incelemek için mahkeme kararı çıkarttı. Защита Стивена добивается разрешения на осмотр судебных документов по делу Стивена года.
O zaman mahkeme kararı lazım. Тогда вам нужен судебный ордер.
Bir rıza veya mahkeme kararı olmadan gizlilik ilkesini çiğnemiş olurum. Без согласия или постановления суда, я бы нарушила конфиденциальность.
Bu kararı mahkeme verir. Это будет решать суд.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi. Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он.
Bizim için doğru olan kararı verdik. Мы сделали правильный для нас выбор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!