Примеры употребления "mümkün" в турецком

<>
Bu ince noktalardan biri açıldığında dünyalar arasında yolculuk etmek mümkün oluyor. Путешествие между мирами возможно, когда открыто одно из таких мест.
Silahı camın ardından ateşleyip, su altında atışın mümkün olup olmadığını göreceğiz. Сейчас проверим, можно ли кого-нибудь убить выстрелом через стекло под водой.
Ama sen burada olduğun sürece bunların hiçbiri mümkün değil. Но ничего из этого невозможно, пока ты здесь.
Bir insanın vücudundaki alkolü tespit etmek mümkün mü? Возможно ли обнаружить следы алкоголя в теле человека?
Devletiniz mümkün olduğu kadar kısa sürede hizmetleri eski haline getirecek ve düzeni sağlayacaktır. При первой же возможности правительство восстановит работу всех служб, и положение нормализуется.
Hele de şimdi soracağımız sorular hakkında daha fazla fikir sahibiyken daha iyi bir bilgi almamız mümkün. Теперь у нас есть представление о том, какие вопросы задавать. Есть возможность получить что-нибудь полезное.
Bir cerrahın, diğer insanlar gibi aklını yitirmesi mümkün değil midir? Разве хирург не может лишиться рассудка, как любой другой человек?
Asla tekrar mümkün olmaz diye düşündüğüm şey için sana teşekkür ediyorum. И я хочу поблагодарить тебя за то, что казалось невозможным.
Soylu ünvanının geri verilmesi ve Kolyçev'in affı asla mümkün değildir. Вопрос возвращения дворянского титула и амнистии Колычева никак не возможна.
Elini mümkün oldukça kımıldatmadan tut, tamam mı? Держи руку ровно насколько это возможно, хорошо?
Şimdi, sana mümkün olan en iyi avukatı ayarlayıp ihtiyacın olan yardımı almanı sağlayacağız. И мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить необходимую вам помощь самого лучшего адвоката.
Geçmişi restore etmeli ve geleceği mümkün kılmalıyız. Нужно реставрировать прошлое и сделать возможным будущее.
Eğer hiçbir şey söylememek mümkün olsa, ben de aynısını yapardım. Вы не могли уже ничего сделать. Я бы тоже так поступила.
Vücudunun ne kadar muhteşem olduğunun hiçbir önemi yok. Eğer ona bir kişilik ekleyemezsem bunun olması mümkün değil. Даже с прекрасным телом, если я не могу прикрепить личность к нему, ничего не произойдет.
Aksi takdirde, engelli yetişkinlerin hepsi buraya gelirdi. Bunu maddi olarak karşılamamız mümkün değil. Что касается взрослых, страдающих отклонениями - мы не можем себе позволить принимать их.
Nasıl mümkün olabilir Karın suçlamak Ben, kendimi, masum olduğum zaman? Как бы я смог обвинить твою жену, если я сам невиновен?
Bu sivilleri temizlemek mümkün olabilir. Ama medya ile atışmak zorlu olacaktır. Я смогу убрать гражданских лиц, но с журналистами будет сложнее.
Bu yüzden 120 km / sn ile Samanyolu'na yaklaştığı bilinen Andromeda'nın çarpacağını ya da ıskalayacağını söylemek mümkün değildi. Таким образом, известно, что галактика Андромеды приближается к Млечному Пути со скоростью около 120 км / с, но произойдёт ли столкновение или галактики просто разойдутся, выяснить пока нельзя.
Ray, bu ordu eğitimiyle o olması kesinlikle mümkün. Рэй, с его военной подготовкой это вполне возможно.
Adamın karısı bir fahişenin kızı olunca ona hakaret etmek mümkün mü? Разве можно оскорбить чью-то жену, если она - дочь шлюхи?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!