Примеры употребления "karşı savaştı" в турецком с переводом на русский

<>
Jimmy iki yıl Hitler'e karşı savaştı. Джимми два года сражался против кайзера.
Byron buna karşı savaştı. Байрон боролся с этим.
Burada olmayı kendisi istedi. Politikacılar ve bürokrasiye karşı savaştı ve ona bir şans vermeleri için ikna etti. Она боролась за это место, боролась с политиками и бюрократией, и убедила их выбрать ее.
Sonra, Nazilerin yanında Rusya'ya karşı savaştı. А позже сражался против нацистов в России.
1664 yılında Reichs-generalfeldmarschall oldu, İsveç'te Pomeranya'da ve Macaristan'da Türklere karşı savaştı. Hırvatistan'da Varaždin şehrinin valiliğini yaptı. Став в 1664 году имперским фельдмаршалом, сражался против шведов в Померании и против турок в Венгрии, был губернатором Вараждина в Хорватии.
Özerklikleri için yüz yıl kadar mücadele eden Gangalar sonunda Raştrakuta egemenliğini kabul etti ve yanlarında Tanjavurlu Çola hanedanına karşı savaştı. После борьбы за автономию, продолжавшейся около столетия, Западные Ганги стали вассалами Раштракутов и успешно сражались вместе с ними против династии Чола из Танджавура.
Fakat Baş Melek Michael, kardeşine karşı çıktı ve insanlığın yanında savaştı. Но архангел Михаил выступил против своего брата и встал на сторону людей.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular. Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Hep iyi şeyler için savaştı. Она боролась за всё хорошее.
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir? Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
Sonuna kadar savaştı mı? Он сражался до конца?
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
yaşındaki çocuklar Amerikan devriminde savaştı! Пятнадцатилетние воевали в Американской революции.
Baraj projesine karşı protesto. Протест против строительства плотины на реке Барам.
Tarihteki en iyi savaştı ve bir parçası olmamıza izin verilmedi. Лучшей войне в истории, в которой нам запретили участвовать.
Fakat Meksika'da habercilere karşı gösterilen şiddet yeni bir şey değil. Следует отметить, тем не менее, что насилие против журналистов в Мексике - действительно явление отнюдь не новое.
ve feci bir savaştı. И началась страшная война.
Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda. Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест.
Sir Roger İngiltere Kral'ı için savaştı ve öldü. Сэр Роджер сражался и погиб за английского короля.
Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor. Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!