Примеры употребления "kalbi kırık" в турецком с переводом на русский

<>
Kalbi kırık biri sağır değildir! Разбитое сердце слуху не помеха!
ve bu yüzden kalbi kırık. И у нее разбито сердце.
Lois tekrar kalbi kırık ve kaba haline geri döndü. Лоис вернулась к ее убитому горем, разбитому состоянию.
Bu rahibi dava eden, kalbi kırık bir koca. Преподобный, на которого подал в суд уязвленный муж.
Babasız kalmış, kalbi kırık iki çocuk da bunların bir parçası. Два малыша с разбитыми сердцами и без отца - ее часть.
Alex'in küçük kırık kalbi içinse olur. Только из-за маленького разбитого сердца Алекса.
Ölümüne kırık kalbi sebep oldu. Она умерла от разбитого сердца.
Küçük Lynly kırık bir kalbi onarıyor. Малышка Линли лечит свое разбитое сердце.
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor. Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Kalbi durdu ve yaşamını yitirdi. Его сердце не выдержало, и он умер.
Hangi diğer kırık pencere? Какое ещё разбитое окно?
House, kalbi hakkında harika bir tanıda bulundun. Хаус, ты сделал гениальный вывод насчёт сердца.
Pekala, pencere kesinlikle kırık, ancak çerçeve sağlam görünüyor. Ну, хотя окно и разбито, рама не повреждена.
Gittikçe kötüleşiyor. Peki, kalp problemi rastlantı değilse? Sanrıya kalbi neden olmamışsa? А что если сердце это не совпадение, и не оно вызывало галлюцинации?
Kırık kollar, bacaklar... Сломанные руки и ноги...
Onun kalbi, benim çenem. Её сердце, моя челюсть.
Sadece kırık bir kalp gerçek kötülüğü hissedebilir. Только разбитое сердце может чувствовать истинную злобу.
Kalbi bu kadar fazlasını kaldıramaz. Её сердце может не выдержать.
Kırık bir kalbe iyi gelir. Лучшее средство от разбитого сердца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!