Примеры употребления "kaderi paylaşacak" в турецком с переводом на русский

<>
İyi insanlar genellikle gezegenin kaderi sözkonusuyken pazarlığa girişmez. Воспитанные люди обычно не торгуются за судьбу планеты.
Bu odayı paylaşacak mıyız? Мы будем жить вместе?
Helyum'un kaderi yazıldı artık Dünyalı. Судьба Гелиума решена, землянин.
Planını benimle paylaşacak mısın? Не собираешься им поделиться?
Milyarlarca insanın kaderi size bağlı olacak. Судьба миллиардов будет зависеть от вас.
Oyuncak bebeği paylaşacak mısınız, Bay Doktor? Вы не поделитесь куклой, мистер доктор?
Kaderi değiştirmeme yardım edebilirsin. Помоги мне изменить судьбу.
Benim oğlum öldürüldü, o yüzden hahamın oğlu da aynı kaderi paylaşmalı. Убит мой сын, значит, сын Раввина должен разделить его судьбу.
Onun kaderi artık konsey'in kararına bağlı. Теперь ее судьбу будет решать совет.
Benim memleketim İskoçya'ya bırakılan bir otomobilin kaderi ise çok farklı olacaktır. Автомобили, в моей родной Шотландии, постигнет совершенно другая судьба.
İşte büyük gruplar arasındaki geçiş formlarının kaderi de bu. И такова судьба всех связующих звеньев между большими группами.
Bu sizin kızınızın kaderi. Такова судьба вашей дочери.
Deponun kaderi yaşında bir çocuğun ellerinde. Судьба Хранилища в руках -летнего подростка.
Onunla aynı kaderi paylaşacağız. Наша судьба будет общей.
Anna'nın kaderi artık senin ellerinde. Судьба Анны в твоих руках.
Makine onun numarasını verdiğine göre, onun ve Aaron'un kaderi birbirine bağlı. Если машина дала нам Номер Сандры, ее судьба и Аарона переплетены.
Evlilik yapılıp da kurtlar sonsuza dek değişikliğe gidince Jackson'ın kaderi bu kadar net olmayabilir. Как только свадьба свершится, и волки навеки изменятся, участь Джексона станет предрешена.
Damon'ın kaderi çoktan belirlendi. Судьба Деймона уже предопределена.
Burada dünyanın kaderi söz konusu. На кону судьба всего мира.
Seni evlat edinmiş ailene bunun hakkında tek kelime edersen onlar da aynı kaderi yaşayacaklar. Если скажешь хоть слово из случившегося приёмной семье, их постигнет та же судьба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!