Примеры употребления "kadar komik olan nedir" в турецком с переводом на русский

<>
Bu komik gösteriye kıyasla o ancak Carrot Top kadar komik olabilir. По сравнению с этим комедийным эпосом ты была лишь слегка смешной.
Bu anla ilgili özel olan nedir? И что же в нем особенного?
Komik olan ne biliyor musun, Fenton? Знаешь, Фентон, что самое смешное?
Muhtemelen bu kadar komik görünmelerinin de sebebi bu. нежели жену. Видимо, поэтому они так забавны.
Bir sorgulamadan daha Amerikan karşıtı olan nedir ki? Что может быть более антиамериканским, чем инквизиция?
Komik olan ne biliyor musun? Claire de böyle düşünürdü. Знаешь, это забавно, ведь так считала и Клэр.
Tüm her şeyin iki insanı birleştirmek için bir araya gelmesi ne kadar komik değil mi? Разве не забавно, как все происходит именно так, чтобы свести двух людей вместе?
Daha şaşırtıcı olan nedir bilmiyorum, Dindarlık taslamanız mı, iki yüzlülüğünüz mü? Я не знаю, что более поразительно: ваше ханжество или ваше лицемерие.
Şunu alıp götürmeden komik olan neymiş söyleyin bakalım? Прежде чем я заберу его, что смешного?
Biz kafalarınızı parçaladıktan sonra ne kadar komik olduğunuzu göreceğiz! Посмотрим, как вы будете смеяться с проломленными головами!
Ancak + 1 = 2 dediğinizde önemli olan nedir? Но что самое важное в формуле + 1 =?
Komik olan ne biliyor musun hain? Знаешь, что забавно, предатель?
Bir seri katilin yakalanamamasının ne kadar komik olduğunu bilir misiniz? Вы знаете, как это весело не поймать серийного убийцу?
Ey Davut oğlu, göster bana, ak olan ve kara olan nedir? Сын Давидов, покажи мне, что есть белое и что - черное?
Bunların komik olan tarafı ne biliyor musun? И знаете что самое смешное в этом?
Eğer saldırıya uğrayan kişi sen olsaydın, eminim olaylar sana bu kadar komik gelmezdi. Знаешь, тебе это не казалось бы таким смешным, если бы тебя избили.
Peki, paradan değerli olan nedir? Ладно, а что ценнее денег?
Komik olan tek şey ismi değildi. Не только её имя было смешным.
Olduğunu sandığın kadar komik değilsin. Ты не такой забавный, как думаешь.
Bu arada, böyle eski bir evi istemene sebep olan nedir? К тому же, что ты хочешь от этого старого дома?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!