Примеры употребления "inanıyor musunuz" в турецком с переводом на русский

<>
Yani onlara gerçekten inanıyor musunuz? Так что вы действительно думаете?
Buna inanıyor musunuz? Gözümün içine bakın ve bana inandığınızı söyleyiniz. Посмотрите мне в глаза и скажите, что верите в это.
Yani kocanızın Kraliçe ile ensest bir ilişkiye girmiş olabileceğine inanıyor musunuz? Вы верите, что ваш муж имел кровосмесительную связь с королевой?
Evet. Peki bu şehrin, Whole Foods'u hak ettiğine inanıyor musunuz? И как по-вашему, этот город заслуживает "Хол Фудс"?
Buna gerçekten inanıyor musunuz? Ufak bir kızı öldürmenin ABD'nin çöküşüne neden olacağına? Ты действительно веришь, что убийство маленькой девочки приведет к коллапсу Соединенных Штатов?
Bu saçma hikayeye gerçekten inanıyor musunuz? Вы верите в эту фантастическую историю?
Bunun ilk yetişkinliğe kabul törenim olduğuna inanıyor musunuz? Можешь поверить, что это моя первая бар-мицва?
Şimdi bana inanıyor musunuz, pislikler? Теперь-то вы мне верите, козлы?
Basit bir görevli değişiminin bunu temizleyeceğine gerçekten inanıyor musunuz? Неужели вы думаете, что замена надзирателя всё решит?
Dooku'nun, Sidious'un senatoyu kontrol ettiği hakkında söylediklerine inanıyor musunuz? Неужели граф Дуку сказал правду о влиянии Сидиуса на Сенат?
Her duyduğunuza inanıyor musunuz? Ты всегда веришь слухам?
Tüm bu saçmalıklara inanıyor musunuz? Вы верите в эту ерунду?
Detektif Taylor, vur emrini Victor Markov'un verdiğine inanıyor musunuz? Детектив Тейлор, вы полагаете, убийство заказал Виктор Марков?
Ama Bay Deeks duygularının, muhakeme gücünün önüne geçtiğine inanıyor. Но мистер Дикс считает, что эмоции затмевают ваши суждения.
Kim ya da ne tarafından kaçırıldığınızı biliyor musunuz? Вы знаете, кто или что похитило вас?
Dr. Choake inanıyor ki... Доктор Чоук так считает.
İşaret dili biliyor musunuz? Вы знаете язык жестов?
Söylenenlere inanıyor musun? -Hayır. Ama anlatırsan dinlerim. Ты веришь тому, что говорят обо мне?
Bu ülke üzerine oturmak için ne kullanırdı biliyor musunuz? Знаете, на чем раньше сидели в этой стране?
Randall Tier Tanrı'ya inanıyor mu? Рэндалл Тир верит в Бога?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!