Примеры употребления "ideal durum" в турецком

<>
Ama birisi gerçekten cinayet işlemek istese, burası ideal bir yer olurdu. Конечно, если кто-то задумает убийство, то это очень подходящее место.
Bu durum ise Myanmar devletinin Bagan'ı bir UNESCO Dünya Miras Sit Alanı yapma çabalarında büyük bir gerilemeye neden oldu. Это может помешать попытке страны добиться признания Багана объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Harkness'ın yetenekleri onu X Grubu için ideal bir asker yapıyordu. Навыки Харкнесса сделали его идеальным рекрутом для оперативной группы икс.
Şimdiki durum neden faklı? Почему это что-то другое?
Bilgisayar, ideal koşullar göz önüne alındığında Deep Space'dan ne zaman yardım gelir? Компьютер, в идеальных условиях как скоро нам ожидать помощи с Дип Спейс?
Ben bir karakter ve bir de durum yaratacağım, sen de ne zaman istersen atlayacaksın. Я сейчас придумаю персонажа и ситуацию, а ты вступишь, когда прочувствуешь все это.
Kabul ediyorum ideal bir süre değil ama... Это не идеально, но нам нужно...
Ne vahim bir durum. Какое печальное положение дел!
Lemon, bak, biliyorum bu ideal bir plan değil, Ancak Ruby 'ninde adil savaştığı söylenemez. Лемон, послушай, я знаю, он не идеален, но и Руби борется не совсем честно.
Acil durum numaranız, kimseniz yok mu? Не с кем связаться в экстренном случае?
Yine de bu aladoğanın gözleri ideal bir yaşam alanına bakıyor. И всё же для сапсана - это идеальное место обитания.
Bu durum senin yaşındakilerde sıkça görülür. Это обычное дело в твоём возрасте...
Bunun standart ölçülerdeki bir korsan sandığı için ideal bir delik olduğunu seziyorum. Я ощущаю, что эта яма идеально подходит для стандартного пиратского сундука.
Başkan "özel durum" derken neyi kastediyor? Что Президент подразумевается под "личное дело"?
Buzdolabı onun için ideal bir yer derecelik sabit bir sıcaklık sağlıyor. Холодильник подходит идеально: в нём постоянно четыре градуса по Цельсию.
Acil bir durum var ve nöbetteki doktor buraya dakika uzaklıkta. Там экстренный случай, а дежурный доктор в минутах отсюда.
İyi ile kötüden ideal birlikteliği, kusursuz silahı çıkarmak için. Чтобы создать совершенное оружие, идеальное сочетание добра и зла.
İşin özü, burada kaçınmaya çalıştığım bir durum var. Дело в том, что я пытаюсь избежать ситуации.
Sen benim ideal tipimsin. Ты мой идеальный человек.
Durum maalesef kontrolden çıktı. Ситуация вышла из-под контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!