Примеры употребления "iş ilişkisi" в турецком с переводом на русский

<>
Aramızda iş ilişkisi vardı. У нас деловые отношения.
Bunu, gelecekte iyi bir iş ilişkisi kurmak için yatırım olarak say. Считайте, что это наш вклад. В будущий альянс. Мы же сотрудничаем.
Ivano'nun bir kızla ilişkisi var. Tamamen seks üzerine kurulu. У Ивано сейчас отношения, ну, сексуальные отношения.
San Francisco'da yaptıkları bir araştırmaya göre ciddi gay ilişkisi içinden %50'si düzenli olarak aldatıyormuş. Исследования университета Сан-Франциско показали: из геев, которые в отношениях,% регулярно изменяют.
Affedersiniz Sayın Yargıç, ancak sizi tutuklayan memurun karınızla cinsel ilişkisi varsa, yasal olarak bunu nasıl söylersiniz? Как бы вы назвали юридическим языком, когда офицер, арестовавший вас имел сексуальную связь с вашей женой?
Annemin Cabo'da bir ilişkisi var mıydı yok muydu? У мамы был роман в Кабо или нет?
Babamın bir ilişkisi oldu. У отца была интрижка.
Annemlerin ilişkisi var. Dikkat. У моих родителей роман.
Neden? Onunla ilişkisi mi vardı? У нее был с ним роман?
Ve deneğiyle de yakın bir ilişkisi var. И состоит в отношениях в объектом исследования.
Arkadaşı yok, ilişkisi yok. Никакой дружбы, никаких отношений.
Ve hatta bu gibi bir ilişkisi olanların ilişkilerini araştırdım ve bu konuda uzman bazı kişilerle konuştum. По существу, провёл исследование отношений с такими людьми, поговорил со специалистами в этой области.
İkinizin bir şekilde ilişkisi vardı, değil mi? У вас ведь была какая-то связь, правда?
Gaby'nin ilişkisi mi vardı? У Габби был роман?
Bree'nin ilişkisi, Orson'a açıklandı. Орсона посвятили в роман Бри.
Annenin Crewes ile uzun süreli bir ilişkisi vardı. У твоей матери был долгий роман с Крузом.
"İkinizin ilişkisi olduğunu biliyorlar mıydı?" - Şerefsiz. "Они знают, что у вас была связь?"
Hong Tae Seong ile Choi Seon Young'un ne tür bir ilişkisi vardı... А какие отношения были у Хон Тхэ Сона с Чхве Сон Ён...
Siz ve davalı Bay Sweeney'nin bir seks ilişkisi vardı? Вы и подзащитный, мистер Суини, были любовниками?
Zaten ilişkisi olan biriyle bir şeyler yaşamanın nelere sebep olacağını bilemezsin. Лучше не связываться с тем, кто уже с кем-то связан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!