Примеры употребления "iş birliği yapmayı" в турецком с переводом на русский

<>
Niye Fransa'yla iş birliği yapmayı reddediyorsunuz? Почему Вы отказываетесь сотрудничать с французами?
Çok sınırlı şartlar altında iş birliği yapmayı kabul ettiler. Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах.
Bu adamlarla iş birliği içinde misin? Ты в сговоре с этими парнями?
Kontes iş birliği yapmıyor ha eski dostum? Графиня не идет на контакт, старина?
Evet Stark ve Caroline Kessler iş birliği yapsın diye bir anlaşma hazırlamaya çalışıyor. В общем, Старк и Кэролайн пытаются выбить сделку, чтобы Кесслер сотрудничал.
Bu yüzden karına iş birliği yapmasını söyleyeceksin. И поэтому ты скажешь своей жене сотрудничать.
Ki bunları iş birliği yapan kişilere de sağlayabilirim. Которыми я могу поделиться с тем кто сотрудничает.
Ve seninle bir iş birliği yapmamı istiyorlar. ve sonra da sana ihanet etmemi. Они хотят, чтобы я заключил с тобой союз и затем предал тебя.
Davalımın sabıkası yok ve iş birliği yapmaya hazır. Моя клиентка не привлекалась ранее, и сотрудничала...
Elbette, iş birliği yaparım sizinle. Будет. Я готов на полное сотрудничество.
Bu yüzden iş birliği yapacağım. И поэтому я буду сотрудничать.
Firmanın ortaklarından biriyle iş birliği yapıp yönetimi ele geçirmeye çalışıyorsan büyük bir sorun var. Да, если ты вступил в сговор с моим работником для захвата моей фирмы.
Biraz palavracıdır ama hep cana yakındır, iş birliği içerisindedir. Он конечно выпендрежник, но всегда дружелюбен и готов помочь.
Eğer iş birliği yapmazsanız, gerçeğe ulaşmak için başka bir yol buluruz. Если вы не будете сотрудничать, то мы найдем способ вытянуть правду.
Angel'a karşı iş birliği yapabiliriz. Мы можем объединиться против Ангела.
Kasaba halkı onlarla iş birliği yapıyor olabilir mi? Кто в городе мог держать с ними связь?
Barb'ın bizimle iş birliği yapmasını istedik. Мы хотели, чтобы Барб сотрудничала.
Kurumlar arası iş birliği en güzelidir. Сотрудничество между агентствами в лучшем виде.
Bakın biz sizinle iş birliği yaptık. Слушайте, мы оказали вам сотрудничество.
Eğer anlamıyorsan, seni o yaratık ile iş birliği yapmakla suçluyorum! Ты не понимаешь! Я обвиняю тебя в сотрудничестве с монстром!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!