Примеры употребления "сотрудничать" в русском с переводом на турецкий

<>
Он будет на связи с комитетом разведки сената, и будет плотно сотрудничать с ЦРУ. Kendisi, senato istihbarat komitesiyle birlikte hareket edecek ve CIA'le tam bir işbirliği içerisinde çalışacak.
Он жаждет сотрудничать с СНР любым возможным путём. SSR'e olabilecek her şeyde yardım etmeye çok istekli.
Я пытался сотрудничать, но терпеть такие выходки! Elimden geldiğince işbirliği yaptım ama bu hakarete katlanamam.
Теперь она будет сотрудничать. Şimdi bize yardımcı olacak.
Но я согласился сотрудничать. Ama işbirliği yapacağımı söyledim.
Я уговорю его сотрудничать. işbirliği yapmasını sağlamak istiyorum.
И поэтому я буду сотрудничать. Bu yüzden iş birliği yapacağım.
Отказываясь сотрудничать с нами, вы не становитесь самоубийцей. Bizimle işbirliği yapmayı reddetmek, seni intihara meyilli yapmaz.
Эй, я же готов сотрудничать. Hey, burada yardım etmeye çalışıyorum.
Узнай, если он сможет он сотрудничать. Bizimle iş birliği yapıyor mu bir bak.
Если Вы не станете сотрудничать, сделка расторгается и будут выдвинуты обвинения. Eğer birliğinde bulunmazsan, anlaşma iptal olacak ve suçlamalar da düşmeyecek.
Тогда они будут сотрудничать. O zaman işbirliği yaparlar.
Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах. Çok sınırlı şartlar altında iş birliği yapmayı kabul ettiler.
М-р Эпплтон выразил желание сотрудничать с комиссией. Bay Appleton buraya işbirliği yapmak amacıyla gelmişti.
Ты не стал сотрудничать. Yani işbirliği yapmayacaksın. Neden?
Чтоб его, он сказал что был рад сотрудничать. Lanet olasıca, İşbirliği yaptığım için mutlu olucağımı söyledi.
Если откажешься сотрудничать, вопросы задаст кое-кто другой. Eğer işbirliği yapmazsan soruları sormak için başkası gelecek.
Если ты будешь сотрудничать, он будет жить. Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek.
Если Вы не станете сотрудничать, сделка расторгается. Eğer birliğinde bulunmazsan, anlaşma iptal olur.
Что мы можем продать ее, если она не будет сотрудничать. Bu da demek ki onu işbirliği yapmayan bir mahkum olarak satabiliriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!