Примеры употребления "hoşlanmaya başladım" в турецком с переводом на русский

<>
Senden şimdiden hoşlanmaya başladım! Ты мне уже нравишься!
Ve aniden New York'tan hoşlanmaya başladım. И вдруг мне начал нравиться Нью-Йорк.
Jerry bu kadın benden o kadar nefret ediyor ki ondan hoşlanmaya başladım. Джерри эта женщина ненавидит меня так сильно что она начинает мне нравиться.
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Onlardan hoşlanmaya başlamadın, değil mi? Ты ведь не начал любить их?
Demek gözüne güzel görünmeye başladım? Ты уже находишь меня симпатичной?
Bir de senden gerçekten hoşlanmaya başlamıştım. А ты только начал мне нравится.
Bu sabah kalktım ve zaten hikayeleri yazmaya başladım. Я проснулся утром и уже начал писать статьи.
Neredeyse senden hoşlanmaya başlayacağım. Ты почти мне нравишься.
Başka birine daha başladım ama bitiremedim. Начал другой, но не достроил.
Benden hoşlanmaya başladığını sanmıştım. - Ne aptalım. А я думал, что начинаю нравиться тебе.
Evet, şey, dünyama hoş geldin, Ve daha yeni başladım. Ну, добро пожаловать в мой мир, и я только начинаю.
Bilim adamlarından biri benden hoşlanmaya başladı sanırım. Думаю, одному из ученых я нравлюсь.
Hayatımda hiç kız yoktu, sonra üniversiteye gittiğimde bir grupta çalmaya başladım. Вообще без девчонок. Потом поступил в колледж, стал играть в группе.
Değil mi? Çok ama çok hoşlanmaya başladığım adam hakkında berbat şeyler söylemesini dinleyip duruyordum. Я слушала, как она рассказывает ужасные вещи о человеке, который мне очень нравится.
Bu sokaklarda on bir yaşında okuldan sonra mal satmaya başladım. Я на этих улицах в одиннадцать лет начал толкать дурь.
Bu işten hoşlanmaya başladın gibi geldi bana. Похоже, вы начинаете наслаждаться этой работы.
Böylece, ben de düğmeye basmaya başladım. Так что я тоже начал нажимать кнопку.
Andy, benden ne zaman hoşlanmaya başladın? Энди, когда я начала нравиться тебе?
Bundan şüphe duymaya başladım. Я уже начинаю сомневаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!