Примеры употребления "her zamanki" в турецком с переводом на русский

<>
Her zamanki gibi onlarin kaybi Grayson Global için bir kazançtir. И как всегда, их потеря - выгода Грейсон Глобал.
Her zamanki gibi zamanı geldiğinde, Bay Gray. Как обычно мистер Грей - когда придет время.
Her zamanki gibi Adele, sen benim gökyüzündeki gözümsün. Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху.
Her zamanki gibi, ilk önce biz alacağız gelişmekte olan dünya dilenmeye, ölmeye terk edilecek. И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
İş görüşmesine gittim ve her zamanki gibi berbat geçti. Я пошёл на собеседование и как всегда произошла неприятность.
O istedi, ama ben her zamanki, inatçı, geleneksel kişiydim. Она хотела, но я как обычно был упрям и верен себе.
Kid yumruk yiyor ama bu onun her zamanki oyun şekli. Малышу делают замечания, но в этой игре всегда так.
Buna rağmen, her zamanki gibi, kimliğimin gizli kalmasını tercih ederim. Тем не менее, как и всегда, я предпочитаю сохранить анонимность.
Baba her zamanki gibi Şükran Günü tatilinde sarhoş oldu. Отцы всегда напиваются на День Благодарения это праздничная традиция.
Özel bir şeyler yapmazsak her zamanki gibi bizi yine eli boş yollayacaklar. Tam olarak öyle mi denir bilemedim. И если мы не устроим что-то особенное, они снова засунут нас головой в помойку, как всегда.
Kalp, hayır, fakat beyin - her zamanki gibi muhteşem. Сердце - нет, но мозг - великолепен, как всегда.
Her zamanki gibi zevkti. Было приятно как всегда.
Her zamanki ücretinizi ödeyeceğiz, sağduyunuzdan başka bir şey istemiyoruz. Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение.
Hope her zamanki gibi çok akıllıydı. Хоуп была послушной, как всегда.
Gerçi yılın kazananı kimliğini üstlenecek kişi her zamanki gibi belli. Все считают, что победитель этого сезона как всегда очевиден.
Her zamanki yerden al beni. Потом заберешь меня как обычно.
Her zamanki gibi uykum da gelmedi nedense. Я даже не хочу заснуть как обычно.
Sadece boğuşmaya bağlı her zamanki yüzeysel yaralardan var. Обычные поверхностные следы побоев, указывающие на борьбу.
Her zamanki gibi damak tadın kusursuz. Как всегда, твой вкус безупречен.
Yapmak zorunda olduğum şeyi her zamanki gibi. Как всегда, то, что должна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!