Примеры употребления "hayatta kalmanın anahtarıdır" в турецком с переводом на русский

<>
Uyum, hayatta kalmanın anahtarıdır. Адаптация - ключ к выживанию.
Ayrıca hücre'de hayatta kalmanın, sırrını da biliyorum. А также я знаю секрет выживания в одиночке.
Çılgın bir dünyada hayatta kalmanın tek yolu o çılgınlığı kucaklamaktır. Чтобы выжить в безумном мире, надо самому стать безумным.
Güç hayatta kalmanın özüdür. Сила была основой выживания.
Hayatta kalmanın birinci kuralı; Правило выживания № 1:
Hydra, hayatta kalmanın önemini anlıyor. Гидра понимает, как важно выживать.
Hayatta kalmanın ilkel becerilerinden bahsetmiyorum bile. Не говоря о слаборазвитых навыках выживания.
Cartman haklı. Hayatta kalmanın tek kuralı yer değiştirmeyip kurtarılmayı beklemek. Первое правило выживания - оставаться на месте и ждать спасения.
Hayatta kalmanın bir şartı da budur. Это хорошее правило на всю жизнь.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Muhtemelen askeri okuldaki dolabının anahtarıdır. Возможно ключ от её шкафчика.
Bu bunakla kalmanın bir manası yok, Öyle değil mi? Нет смысла продолжать жить со старухой, не так ли?
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Doğru bilgi, geleceğin anahtarıdır. Информация - ключ к будущему.
Hayır, bu işte kalmanın sebebi de o işte. Поэтому ты и должен остаться - чтобы не зарывались.
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Bilirsiniz, "ahlak" her kapının anahtarıdır. Знаете, слово "мораль" это ключ.
Evet, burada kalmanın bir anlamı yok. Да, не вижу смысла тут сидеть.
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
En azından bazıları bu gemide kalmanın ne kadar önemli olduğunu anlayacaktır. Хоть кто-то из них понимает, насколько важно остаться на корабле...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!