Примеры употребления "hayatta kalmaktan" в турецком с переводом на русский

<>
Hayatta kalmaktan başka bir şey yapmadan. Ничего не делал, кроме выживания.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Ama insan olarak, bazen bu, karanlıkta kalmaktan daha iyidir. Но как обычные люди, иногда предпочли бы остаться в неведении.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Birine borçlu kalmaktan ne kadar nefret ederim bilirsin. Ты знаешь как я ненавижу быть кому-то должным.
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Benimle tek başına kalmaktan mı korktu? Она боится остаться одна с матерью?
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
Misafirimiz olduğu yerde kalmaktan çok memnun kalmış gözüküyor. Нашему гостю нравится там, где он находится.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Yalnız kalmaktan nefret eder. Она не выносит одиночества.
Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız. Мы не сможем выжить снаружи.
Onunla yalnız kalmaktan nefret ediyorum. Ненавижу оставаться с ним наедине.
Bu dron, kolektif dışında hayatta kalamaz. Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Saplanıp kalmaktan ne zaman vazgeçeceksin? Может хватит уже время тянуть?
Yüzbaşı, Nick'i hayatta son gören sendin. Капитан, вы последний видели Ника живым.
Yaşam üzerine bir kararda mal hukukunu kullanmak zorunda kalmaktan tiksiniyorum. Мне мерзко использовать право о собственности для решения вопросов жизни.
Hayatta kalmam için gerekli olanı yapıyordum. Я делала все, чтобы выжить.
Köpekler yalnız kalmaktan hoşlanmazlar. Собаки не любят одиночества.
Bana kalırsa, hayatta olmasıyla ölmüş olmasının bir farkı yok! Так что нет никакой разницы, жив он или мертв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!