Примеры употребления "gibi kokar" в турецком с переводом на русский

<>
Hiç olmazsa rahip tütsü gibi kokar. От священника хотя бы пахнет ладаном.
Saçları meyve gibi kokar. Их волосы пахнут фруктами.
Homer'ın ağzı sümük gibi kokar. У Гомера несёт изо рта.
Debriyaj, debriyaj gibi kokar. Сцепление пахнет, как сцепление.
Biz oraya varana kadar ceset leş gibi kokar, farkında mısın? Знаешь, как он будет вонять, когда мы туда приедем.
Ama dindiğinde her şey süper yeşildir ve çok güzeldir ve ağaç gibi kokar. Но когда его нет, все вокруг изумрудное. Такая красота и запах деревьев.
Parmaklarıyla kimseyi dürtmez ve hep nane şekeri gibi kokar. Он держит пальцы при себе, и всегда свеженький.
Çok etkilidirler ama, leş gibi kokar. Они очень эффективны, но ужасно воняют.
Kim sidik gibi kokar ki? Да от кого воняет мочой?
Fazla ısınmış bilgisayar çipi gibi kokar. И пахнет как перегревшийся компьютерный чип.
Eski sigara içme odası hep sigara gibi kokar. Всегда пахнет дымом в старых комнатах для курения.
Ama sidik karıncası kapı sövesinde oturur ve sidik gibi kokar. Но слизняк просто сидит себе на земле. И выделяет слизь.
Veya çoraplarını çıkarırlar, onlar da kokmuş peynir gibi kokar. Или, когда они снимают носки, то воняет сыром.
Beyazlatıcı beyazlatıcı gibi kokar. Отбеливатель всегда пахнет отбеливателем!
O bir doktor, Buster. Doktorlar eter gibi kokar. Он доктор, Бастер, а доктора пахнут эфиром.
Birkaç haftada bir süngerle yıkanır ve yaz gelince Fransız peyniri gibi kokar. Только обтирается раз в пару недель. Летом она пахнет как зеленый сыр.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar. В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Mantık, güzel çiçeklerden oluşan bir halkadır, kötü kokar. Логика - это венок из прекрасных цветов с отвратительным запахом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!