Примеры употребления "gibi davranıyor" в турецком с переводом на русский

<>
Yoldaki bir kaç günümüz, el sıkışmalar, bebekleri öpmeler, ve o tekrardan bir Başkan gibi davranıyor. Несколько дней в пути, пожал руки и поцеловал детишек, и он снова ведет себя как Президент.
Öyleymiş gibi davranıyor, ama katolik değil. Она притворяется, но не является католичкой.
Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor. Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха.
General Villanova emredildiği gibi davranıyor. Генерал Вилланова действует по инструкции.
Dürüst olmam gerekirse, tamamen başka biri gibi davranıyor. Сказать по правде, она ведет себя совершенно по-другому.
Jimmy bir gaymiş gibi davranıyor. Так Джимми только притворялся геем.
Bir nedenle, bu eşekarısı, kitaplarındaki karakterlerden biri gibi davranıyor. Но эта почему-то ведёт себя как персонаж одной из ваших книг.
Şimdi de, onlardan biriymiş gibi davranıyor. И сейчас она притворяется одной из них.
Kim Caza katillerinde başkasıymış gibi davranıyor biliyor musun? Ты знаешь, кто подражает убийцам из Каза?
Dexter her zamanki gibi davranıyor yani. Декстер тот, кто он есть.
Seni hazır telefonda yakalamışken senin kocan salaş, dağınık bir evsiz gibi davranıyor. И пока ты на линии, твой муж словно неряшливый, бездомный бродяга.
Bu mağara bir saklama kabı gibi davranıyor olmalı. Эта пещера может действовать, как защитная оболочка.
Dairem çalınmış eşyalarla doluymuş gibi davranıyor. Будто моя квартира битком набита ворованным.
Ve o bana bir yetişkin gibi davranıyor. И относится ко мне как к взрослой.
Jean-Christophe anlamamış gibi davranıyor. Ve sen gerçekten anladın. Жан-Кристоф делает вид, что этого не понимает.
Orada annesi varmış gibi davranıyor. - Biliyorum. Она притворяется, что ее мать живет там.
Burnu tıkalı ve temizlememe izin vermiyor. Beynini çıkarmaya çalışıyormuşum gibi davranıyor. Ve yaşamaya başladığımdan beri ağlıyor. Он не может успокоиться, его нос заложен, и он не дает мне его почистить.
Bana pislik gibi davranıyor! Он похож на дерьмо.
Rocky de tıpkı Eddie gibi davranıyor. Рокки ведет себя точь-в-точь как Эдди.
Bir gün neşeli ve iyiyken ertesi gün yaşamak için hiç hevesi yokmuş gibi davranıyor. Один день у нее хорошее настроение, а на следующий она сама не своя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!