Примеры употребления "geri kalanı" в турецком с переводом на русский

<>
Her zaman. Geri kalanı, hakkında pek fazla şey bilinmeyen politikacılar ve NATO üye devletlerinden tüzel isimler. И остальные, среди которых не так уж и много политиков и представителей корпораций из стран-членов НАТО.
Geri kalanı vücudunuz halledecektir. Остальное сделает ваше тело.
Peki ekibin geri kalanı senin gizli görevde olduğundan şüphelendi mi? Ваша команда подозревала, что вы работали над секретным заданием?
Şey, ilk önce sonunu yazıyor, peşinden geri kalanı hallediyor. Сначала он пишет финал, а потом приписывает к нему остальное.
Eğer Legion'un geri kalanı ile tanışmak istersen bu yüzüğü tak. И если захочешь увидеть весь легион, надень это кольцо.
Günün geri kalanı için izin alın, dedektif. Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив.
Kaç tane çocuk hayatının geri kalanı için bunu sonuna kadar yaşar? И моим мальчикам придется жить с этим до конца их дней?
Düşündüm ki, sonunda Dünyanın geri kalanı ile onu paylaşmak zorunda değilim. Я думал, что наконец-то смогу разделить с ней остаток своей жизни.
Birileri kabartmaları yırtıp almış sonra da geri kalanı yakmaya çalışmış. Кто-то вырвал все гравюры и пытался сжечь её. Что скажете?
Vücudun geri kalanı niye patlamamış peki? Но почему остальное тело не разорвало?
Adam da geri kalanı hâlletmiş. Все остальное он сделал сам.
Filonun geri kalanı bu numarayı biliyor mu? А остальной флот знает об этом трюке?
Kenevir getirip subayları sarın geri kalanı da o tarafa gömün. Принесите веревку, оберните офицеров. И похороните остальных. Вот здесь.
Hayatının geri kalanı boyunca Killer Frost olarak kalırsın. Ты будешь Киллер Фрост до конца своих дней.
Çetenin geri kalanı nerede? Где остальные члены банды?
Binanın geri kalanı temiz. В здании все чисто.
Ve hayatımın geri kalanı şimdi başlıyor. А остаток моей жизни начинается сегодня.
Senin aksine dünyanın geri kalanı her zaman istediklerini elde etmek için komplo kurmuyorlar. К твоему несчастью, остальной мир не спланирован так, как они хотят.
Ben, kız ve mürettebatın geri kalanı? Я, девушка, остальные члены экипажа?
Hediyelerinin geri kalanı da oralarda bir yerlerde, tatlım. А остальные твои подарки тоже где-то поблизости, солнышко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!