Примеры употребления "genellikle" в турецком с переводом на русский

<>
Genellikle bir yıldırım milyar jul enerji içerir. Обычно в молнии заключено миллиардов Джоулей энергии.
Sizin gibi yatırımcılar hesaplarını genellikle sahte isimler altında tutarlar. Инвесторы подобные вам часто держат счета под вымышленными именами.
O günden beridir orayı ara sıra adam kazıklamak için ama genellikle ofis olarak kullanırdık. Мы использовали его для всех подстав, но в основном это был наш офис.
Cankurtaranlar kırmızı ışıklarda durmak zorunda değiller ama genellikle yavaşlarlar. Машины скорой помощи не должны останавливаться на красный свет, но они, как правило, замедляют ход.
ila cm, bazen daha az, ama genellikle daha fazla. От трех до шести. Иногда меньше, но очень редко больше.
2007 yılından bu yana, genellikle ayrılmaz biçimde, ücretsiz danışma için yayınlanan enerji bağımsızlığı metinleri üzerinde bir web sitesi yarattı. В 2007 году создал веб-сайт по энергетической независимости, где тексты публикуются для бесплатной консультации, и как правило, в интегральной форме.
Bir DNS sunucusu zehirlenmişse, trafiği başka bir bilgisayara (genellikle saldırganın) yönlendiren yanlış bir IP adresi verebilir. Если DNS-сервер отравлен, он может возвращать неверный IP-адрес, передавая трафик на другой компьютер (чаще злоумышленника).
Özellikle, program kodunun genellikle yazılabilir olmadığı, dolayısıyla yazma sırasında kopyalama nedeniyle potansiyel isabetlerin düşük olduğu bulundu. В частности, он находил программный код, который обычно не записываем, и поэтому копирование при записи случается редко.
Tayfa Boylen ve White genellikle, vardiyalarına geç kalırlar. Члены экипажа Бойлен и Уайт часто опаздывают на дежурства.
2007 yılında tamamlanan stadyum genellikle futbol ve saha hokeyi için kullanılmaktadır. строительство закончено в 2007. Стадион используется в основном для соревнований по футболу и хоккею на траве.
Bu durumda olumlu testler genellikle olumsuz testlerden daha çok bilgi içerir. В этом случае положительные тесты, как правило, более информативны, нежели отрицательные.
İyi insanlar genellikle gezegenin kaderi sözkonusuyken pazarlığa girişmez. Воспитанные люди обычно не торгуются за судьбу планеты.
Ağzın etrafı, ve genellikle de cinsel organlar çıkarılmış. Ротовая область и, часто, половые органы удалены.
Sonuç olaraksa insanlar haberleri genellikle internetten okuyorlar. В результате, граждане читают новости в основном в интернете.
Şu beyefendi genellikle bir şapka giyer. Тот господин, как правило, носит шляпу.
Rita genellikle çocukları için eve zamanında gelir. Обычно Рита приезжает вовремя и забирает детей.
Klasik mekanikte güç genellikle bir potansiyel enerjinin düşümüdür. В классической механике сила часто является градиентом потенциальной энергии.
Ve genellikle kimlerin hapishane kaydı olur? А у кого обычно бывают приводы?
Sm gökadalar genellikle bozulmuş ve asimetrik bir yapıya sahiptir. Sm-галактики часто являются асимметричными и подверженными разрушению.
Böyle bir cinayet genellikle yıl hapis gerektirir. Обычно такое убийство тянет на лет заключения...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!