Примеры употребления "güzel olurdu" в турецком с переводом на русский

<>
Ne kadar güzel olurdu, buradan dilediğim yere gitmek. Черт возьми, оттуда я могу попасть куда угодно.
Konuşmamızın konusunu değiştirirsek, gerçekten çok güzel olurdu. Было бы весьма приятно безотлагательно сменить тему беседы.
Gerçek soğan olsa daha güzel olurdu. Даже лучше, чем свежий лук.
Drew'i yardım gecesine getirebilsem güzel olurdu. Вот бы мне уговорить Дрю прийти.
Güzel olurdu ama geç saate kadar çalışacağım. Отличная идея. Но я сегодня работаю допоздна.
Ateşli bir adam ve bir otel odası güzel olurdu. Горячий мужчина и комната в отеле не помешали бы.
Güzel olurdu. Ben de dişlerini taşımak için el arabamı getirebilirim. А еще мы можем взять тачку, для твоих зубов!
Benim içinde bir fincan çay getirseniz çok güzel olurdu. А мне бы чашечку чая, чтоб такого прикольного.
Bir günlüğüne bile olsa buradan ayrılabilmek ne güzel olurdu. Было бы здорово выбраться отсюда хотя бы на денек.
Önceden haber vermek güzel olurdu. Можно было и предупредить заранее.
Bence böylece daha sakin insanlar olabilirdik. Genel olarak da moral için güzel olurdu. Она даст нам чувство защищенности, ну и вообще, укрепит нашу мораль.
Ne güzel olurdu, ha Albert? Ведь правда здорово, а Альберт?
Haber için arayan biri olabilir. Ne güzel olurdu, değil mi? Кто знает, может это кто-то звонит с историей для статьи.
Fakat onun, her şeyden neden vazgeçtiğini bilmek güzel olurdu. Неплохо бы узнать, ради чего он от всего отказался.
Göl manzarası da güzel olurdu. Было бы приятно видеть озеро.
Denemek güzel olurdu aslında. Было бы круто попробовать.
Deniz de güzel olurdu ama dönme dolaba doğru geç. С океаном неплохо, но давай с колесом обозрения.
Bir kez olsun onların beklentilerini karşılamak güzel olurdu. Было бы неплохо оправдать их ожидания хоть раз.
Bagmati Nehri yakasındaki en güzel tapınaklardan biri olan Kalmochan Tapınağı yerle bir oldu: Один из самых красивых храмов вдоль берега реки Багмати - храм Калмочан, был разрушен до основания.
Kimliğimi ve silahımı almasaydın elinde iki ceset eksik olurdu ve bu durumdan çok daha rahat bir şekilde kurtulabilirdim. Я мог бы выбраться оттуда намного легче если бы вы не отменили мой допуск и не забрали пистолет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!