Примеры употребления "dost" в турецком

<>
Ve sana ihanet edecek bir sevgili dost. И твоего друга, который предаст тебя.
Peki eş dost için asgari yatırım ne? Какая минимальная инвестиция для друзей и родных?
"Dost" kelimesinin ne anlama geldiğini bilip bilmediğini merak ediyorum. Интересно, вы хоть знаете что значит слово "друг"?
Arika. Seni tanımlamak için kullanacağım birçok kelime var ama "dost" onlardan biri olmaz. Я бы многими словами тебя описал сейчас, но уж точно не "другом".
Sana bir dost olarak söylüyorum, onu kaybedeceksin... Говорю тебе как другу: ты ее потеряешь.
Nate kendisinin ve Humphrey'ın * sıkı fıkı dost olduklarını sanıyordu. Нейт думал, что он и Хамфри были закадычными друзьями.
Aramızdaki ilişkinin, düşmanken nasıl dost olduğumuzun hikayesini anlatmak istiyorum. Я хочу поведать историю наших отношений от вражды к дружбе.
Dost kovan ciddi hasar alıyor. Дружественный улей получил серьезные повреждения.
İş yok, politika yok. Sadece birkaç iyi dost ve karaborsadan alınmış bolca viski. Ни работы, ни политики, лишь друзья и куча виски с чёрного рынка.
İşte bu yolculuk Marshall'ın ve benim sıkı dost olmamızı sağlamıştır. Во время этого путешествия мы с Маршаллом стали лучшими друзьями.
Yeni dost tarafım onun haline çok acırken eski sevgili tarafım inanılmaz derece zevk alıyordu. Новая "подруга" ему сочувствовала а вот бывшая девушка внутри меня - злорадствовала.
Warrick Brown'un ölümüyle, bir iş arkadaşı ve dost kaybettiniz. Со смертью Уоррика Брауна, вы потеряли коллегу и друга.
Marcos'taki bir milyon dost bizleri yenilmez kılacak. Миллион друзей на Маркосе сделает нас непобедимыми.
Ama bu, yaptıklarından çok mu çok pişman olan bir eski dost. Но, это старый друг, который сильно сожалеет о своих поступках.
Bu yaşlı şehrin şimdiye dek sahip olduğu en iyi dost en iyi efendi ve en iyi adam oldu. А Скрудж стал чудным другом, славным господином и хорошим человеком какого только видел его старый добрый город.
Bunu sana bir arkadaş, bir dost olarak gösterdim. Я просто показал тебе это как другу и приятелю.
Francis ve Eddie hayatlarının sonuna kadar dost kaldılar. Френсис и Эдди остались друзьями до конца жизни.
Bugün iyi bir dost ve hami kaybettiniz. Сегодня ты потерял доброго друга и покровителя.
Bu evde yine bir sürü dost görmek güzel. Приятно снова видеть в этом доме столько друзей.
Hasta ve terapist, dost ve düşman. Пациент и психиатр, друг и враг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!