Примеры употребления "değişen talep" в турецком

<>
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Değişen bir kişi varsa o da benim. Единственный, кто изменился - это я.
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş. Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Sanırım benimle ilgili değişen çok şey var. Думаю, множество перемен происходит во мне.
Shaw seninle görüşme talep etti. Шоу запросил встречу с Вами.
Değişen bir şey yok, para bizde oldukça, kozlar bizim elimizde. Ничего не изменилось, пока деньги у нас, мы контролируем ситуацию.
Acil tahliye talep ediyorum. Запрос на немедленную эвакуацию.
Değişen bir şey olursa söyle. Сообщи, если что-нибудь изменится.
Saldırıdan önceki günlerde, New York görevlendirmesi talep etmişti. Он запросил перевод а Нью-Йорк за день до теракта.
Görüyorsun, değişen bir şey yok. Смотри, здесь ничего не изменилось.
Başkentten gelen bu adamlar yardımımızı talep etti. Эти люди из столицы попросили нашей поддержки.
Üzgünüm ama değişen bir şey yok. Прости, но ничего не изменилось.
Senden Çocuk İmparatoriçe'yi serbest bırakmanı talep ediyorum! Я требую, чтобы ты освободила Императрицу!
Değişen bir şey yok Gareth. Ничего не изменилось, Гарет.
Taahhüt için üç kişi talep edildi. Три человека, чтобы просить бесу.
Değişen diğer şeyler, insanlar değil. Меняются вещи, но не люди.
Bugün resmen onurumu zedeledi ve ondan beni tatmin etmesini talep edeceğim! Он сегодня меня опозорил, и я требую от него удовлетворения!
Yeni yılda değişen bir şey olmayacak. Ничего в Новый год не изменится.
Bu kadar talep neden peki? К чему все эти требования?
Eski sevgililerim içinde zamanla değişen sadece Donald olamaz. Oldu. Дональд, возможно, не единственный, кто изменился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!