Примеры употребления "biraz garip" в турецком с переводом на русский

<>
Bu biraz garip, çünkü onu nerede arayacağınızı gayet iyi biliyordunuz. Это странно, поскольку вы точно знали, где его искать.
Birden bire burada olması biraz garip görünüyor sadece. Просто немного странно, что он вдруг объявился.
Sizede biraz garip gelmedi mi? Кому-нибудь ещё кажется это странным?
Bak, ben, a, biliyorum biraz garip, biliyorsun müzkik arkadaşın ex sevgilinle çıkıyor... Слушай, как-то странно, что мы в одной группе, я встречаюсь с твоим бывшим.
Tamam, biliyorum bu biraz garip ama, çevrede kendi şeylerimin olmasına ihtiyacım var. Знаю, это глупо, но мне нужно, чтобы вокруг были мои вещи.
Önceden uyarayım, biraz garip davranıyor. Предупреждаю, она ведет себя странно.
Birkaç adamın büyük bir jakuzide çıplak takılması size de biraz garip gelmiyor mu? И вас не смущает, что в одной ванной мужики плавают совершенно голые?
Aslına bakarsan seni dün orada görmek biraz garip geldi. Klaus'un yaşadığı çiftlik evinde görünce yani. Знаешь, на самом деле было забавно вчера встретить тебя на плантации где живет Клаус.
Biraz garip, çok gizemli. Вся такая странная и загадочная.
Biraz garip ama, yürüyorsun. Странным образом, но ходишь.
Bunu sana şimdi sormam biraz garip kaçabilir. Мне немного неловко тебя об этом спрашивать...
Bu şekilde giyinmek biraz garip hissettiriyor. Чувствую себя странно в таком наряде.
Bu adanın yumurtalarının tadı biraz garip. Tavukları garip olmalı. Здешние яйца какие-то необычные, наверное, куры такие.
Rengi sana da biraz garip geliyor mu? Тебе его цвет лица не кажется необычным?
Bu biraz garip, Ally. Это несколько странно, Элли.
Bu biraz garip çünkü oynayanların hepsi erkek ve bir şeyleri okuman gerekmiyor. Что странно, ведь там одни парни и не нужно уметь читать.
Teyzem biraz garip değil mi? Тетя немного странная, правда?
Bu biraz garip, Çünkü o dün bana maden fonlarını Satın alma için kullandığını söylemişti. Странно, вчера он сказал мне, что для этой покупки он использует фонды шахты.
Sen biraz garip görünüşlü bir ufaklıksın. Странный у тебя вид, дружок!
Bu kadar çok ağlaması biraz garip değil mi? Немного странно, что он так часто плачет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!