Примеры употребления "birşey" в турецком с переводом на русский

<>
Sonuna kadar haklısın, başka birşey deneyebilirdi yada onu pataklamakla tehdit edebilirdi. Она могла сделать что-то еще, запретить играть или просто пригрозить поркой.
Roger, hayatının sonunda geriye bakıp "Doğru şeyi yapmadım" demekten daha kötü birşey yok. Нет ничего хуже, чем в конце жизни сказать: "Я жил не так".
Hadi Jack, sana birşey göstermek istiyorum. Пойдём, Джек, покажу тебе кое-что.
Birşey elde etmek için başka birşeyi feda etmeliyiz. Если хочешь получить что-нибудь, надо чем-то пожертвовать.
Bize söyleyebileceğin herhangi birşey var mı onu nerede bulacağımıza dair? У вас есть предположения, где мы можем ее найти?
Hey, ikinizin de görmesi gereken birşey var burda. Смотрите, есть такое, что вам нужно увидеть.
Emily, ben herzaman birşey yaparım. Эмили, я всегда что-то делаю.
Karşılıksız aşktan daha üzücü birşey yoktur Doğru mu, Howard? Нет ничего печальнее, чем безответная любовь. Верно, Говард?
Dougal sana birşey göstermek istiyor. Дугал хочет кое-что тебе показать.
Jeannie, kıza yiyecek birşey getir. Джинни, принеси девочке что-нибудь поесть.
Burası mutfak ve kiler gibi birşey. Это кухня и что-то вроде кладовой.
Burada bunun dışında başka birşey olmuyor, Michael. Anlıyor musun? Больше тут ничего нет, Майкл, ты это понимаешь?
Bu hoş adamla konuşmam gereken birşey var. Мне надо кое-что обсудить с хорошим человеком.
Richard Castle hakkında birşey biliyor musun? Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле?
Yukarıda birşey ya da biri var ve seçmenlerin bunu bilmeye hakları var. Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это.
Böyle birşey daha önce hiç yaşanmamıştı. Ничего подобного раньше никогда не случалось.
Selam, tatlım. Baksana, birşey için bana söz vermeni istiyorum. Эй, привет, слушай, ты можешь мне пообещать кое-что?
Yani adam daha kötü birşey yapana kadar bekleyeceksiniz öyle mi? Так что нам ждать пока он сделает что-нибудь более ужасное?
Saç kökleri, enzimler ve birşey daha. Частички волос, энзимы и еще что-то...
Köpekle ilgili tuhaf birşey dikkatini çekti mi ya da başka herhangi bir şey? Да? Ты не заметил в этой собаке ничего странного? Ничего такого?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!