Примеры употребления "bir manzara" в турецком с переводом на русский

<>
Uzaktaki evlerin ışıkları parıldıyordu, muazzam bir manzara. Далекие огни домов расплываются и тонут во тьме.
Gerçekten içler acısı bir manzara. И это просто жалкое зрелище.
Daha önce öyle iğrenç bir manzara görmemiştim. Я никогда не видел столь устрашающего зрелища.
Oda, Güney Kulesi, harika bir manzara. Номер, южная башня. Отличный вид из окна.
İki ay önce Tang dönemine ait bir manzara tablosu hakkında David'le görüşmek istedim. Два месяца назад, я пыталась связаться с Девидом по поводу пейзажа Тенга.
Oh, bu ne haşmetli bir manzara. О, этот вид, внушающий страх!
Sanırım birkaç gün arabayla gideceğiz. Arada sevdiğimiz bir manzara gördüğümüzde de durup resim çizeceğiz. Думаю, будем колесить по округе и останавливаться там, где нам захочется порисовать.
Muazzam bir manzara, değil mi? Прекрасный вид, не так ли?
Harika bir manzara, değil mi? Роскошный вид, не так ли?
Kesinlikle güzel bir manzara, değil mi? Отсюда прекрасный вид, не так ли?
Haftanın her günü farklı bir manzara. На каждый день недели свой вид.
Müthiş bir manzara olur. Это будет захватывающее зрелище.
Ben sana daha güzel bir manzara göstereyim. Позволь мне показать тебе еще лучшие виды.
Muhteşem bir manzara olacak! Это будет славное зрелище!
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Ve manzara hoşuna gidiyor. И тебе нравится вид.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Evet, güzel manzara. Да, красивый вид.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Bunu Satürn halkasında bir parça olarak hayal edin. Ne manzara ama. Представьте, что это фрагмент кольца Сатурна, какой открывается вид!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!