Примеры употребления "bilgileri" в турецком с переводом на русский

<>
Polisin zamanını boşa harcayıp muhtemel bir cinayet şüphelisine ait bilgileri gizliyorsun. Тратишь время полиции. утаивая информацию и возможно скрывая подозреваемого в убийстве.
Mühim bilgileri, etkili bir şekilde iletmenin en iyi yolu nedir? Что лучше сделать для наиболее эффективного донесения до сотрудников официальной информации?
Spears galyum nitrürle ilgili bilgileri bu adama yollamış. Спирс отправлял этому парню данные по нитриду галлия.
Eski zamanların puslu çağlarından beri kutsal olanı ve evrene ilişkin bilgileri arayış elele yürüdüler. Из туманной старины поиск божественного и поиск знания о Вселенной шли рука об руку.
General Khan'ın Abdul Fatah hakkında eşsiz ve anlık bilgileri var. Генерал Хан владеет уникальной и срочной информацией на Абдул Фаттаха.
Margot Bishop'ın içeride yapılan işlerle ilgili önemli bilgileri var... У Марго Бишоп есть важная информация о внутренней работе...
Tüm bu yabancı sigorta bilgileri falan. Вся эта информация о страховке незнакомцев.
Lavrenti Arkadieviç tüm bu bilgileri Bayan Suvorova sayesinde elde ettik. Лаврентий Аркадьевич, эти сведения мы получили благодаря госпоже Суворовой...
Aslında yeni kitabımdaki bazı bilgileri doğrulamak için geldim. Doğrulamak öyle mi? Я приехал, чтобы проверить некоторые факты для моего нового рассказа.
Etmenler bu bilgileri, yerel denetim kayıtlarını devre dışı bırakma veya değiştirme yetkisine sahip olan veritabanı yöneticisi tarafından devre dışı bırakılamayacak şekilde kayıt edilmesine izin verir. Агенты позволяют эту информацию захватывать таким образом, который не может быть отключен администратором базы данных, который имеет возможность отключать или изменять собственные журналы аудита.
Diğer laboratuvar ile ilgili tüm bilgileri bana gönder. Просто вышли мне всю информацию о другой лаборатории.
Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi. Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны.
Belki sanal hikayenin gizli bilgileri ortaya çıkardığını iddia edebiliriz. Мы можем заявить, что голо-роман раскрывает секретные данные.
Ama beni asıl şaşırtan şey, diğer tüm bilgileri Martin'den alamamış olman. Меня удивляет, что Вам не удалось выведать всю информацию у Мартина.
Gizli bilgileri korumak amacıyla kurulmuş bir gizli devlet tesisi. Секретное правительственное учреждение, созданное для защиты секретной информации.
İnsanlar ölür ve kimlik bilgileri yeniden kullanma sokulur. Люди умирают, а их данные продолжают использовать.
Muhtemelen bilgileri satıyor ve Cindy'nin ağına giriş yapıyor. Стал продавать информацию и доступ к сети Синди.
Gerçek zamanlı çoklu ortam streaming uygulamaları zamanında bilgileri teslim etmeyi gerektirir ve bu amacı gerçekleştirmek için bazı kaybolan paketleri tolere edebilmelidir. Приложения, формирующие потоки реального времени, требуют своевременной доставки информации и для достижения этой цели могут допустить некоторую потерю пакетов.
Kaleb'in Navarro'ya ait kişisel bilgileri gönderdiği adam bu muymuş? И это ему Калеб отправил всю личную информацию Наварро?
Mesela, gözler görüntüyü alır sonrada bu bilgileri beyne yönlendirir. Ну, глаза принимают информацию и посылают эту информацию мозгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!