Примеры употребления "ben varız" в турецком с переводом на русский

<>
Anlaşılan sadece sen ve ben varız. Очевидно, только ты да я.
Şu anda burada sadece sen ve ben varız. Bütün silahlar sana doğrulmuş durumda. Здесь есть только я, ты и оружие, направленное прямо на тебя.
Artık sadece sen ve ben varız, Reggie. Ну вот мы и остались вдвоём, Реджи.
Sanırım bundan sonra sadece sen ve ben varız dostum. Похоже теперь остались только мы с тобой, приятель.
Burada sadece sen ve ben varız ve seni parçalara ayıracağım! Мне на всех плевать, я тя на куски порву.
Ben bunun bir gelenek oldugunu anliyorum - hala uygulanan, çok eski bir gelenek. Я понимаю, что есть такая традиция, очень такая старая традиция, ее применяют.
Sadece ikimiz varız burada, ne bileyim sanki küçük bir hukuk mahkemesi gibi görünüyor. Только, нас здесь двое, это похоже маловато для законного суда, знаете?
"Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?" "Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней?
Burada sadece biz varız. Мы здесь совершенно одни.
Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum. У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос.
Burada sadece ikimiz varız! Нас всего двое тут!
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Niye sadece uyanık biz varız? Почему мы единственные в сознании?
Çeviri: "Ben bir prenses olmak istemiyorum. "Я не хочу быть принцессой.
Yasak kalktı ve artık biz de varız. Запрет снят. И мы снова в деле.
Kocam ve ben haber kanalı sahibiyiz. Мой муж и я являемся владельцами новостного канала.
Gideli uzun zaman oldu, şimdi sadece biz varız. Много лет назад. - Теперь здесь только мы.
Ben de sıkılmak üzereydim zaten. Я все равно хотел бросить.
Biliyorsun sadece biz varız şuan, Zelena. Здесь только мы с тобой, Зелина.
Ben gencim, seksiyim ve harikayım. Я молода, сексуальна, великолепна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!