Примеры употребления "arkasına saklanıp" в турецком с переводом на русский

<>
ismi, yüzü belli olmayan bilgisayar arkasına saklanan suçluları kovalamak. преследование безымянных, безликих преступников, скрывающихся за своими компьютерами.
Orada saklanıp ne yapıyorsun? Почему ты тут прячешься?
Kuyrukluyıldız parçalarının arkasına gideceğim. Я зайду сзади осколков.
Ameliyat masası altına saklanıp barmenlik yapmıyorum diye mi? - Meredith? Потому что я не прячусь под столом или за барной стойкой?
Buzz, tekerleklerin arkasına geç! Базз, держись позади шасси!
Saklanıp ameliyata girerek eski arkadaşlarını arkanda mı bırakacaksın? Собираешься прятаться в хирургии, оставляя старых друзей?
Hastasının alt ön dişlerinin arkasına kazınmış bir şeyler görünüyor. Оказалось, что-то высечено на внутренней стороне нижних резцов.
Ben de Mitzi ta arkalarda saklanıp ne yapıyor diyordum. Я спросил себя, почему Мицци прячется где-то сзади?
Ağustos sabahı, kamyonetimizi "JCPenney" nin arkasına sessizce park ettik. Поэтому утром -го августа мы тихо припарковали свой фургон позади торгового центра.
Hâlâ nasıl saklanıp nasıl savaşılacağını biliyorum. Я еще умею спрятаться и драться.
Arkanızı dönüp ellerinizi başınızın arkasına koyun. Обернитесь и положите руки за спину.
Bakın, biz ormanda saklanıp durmuyoruz böyle. Послушай. Мы не просто отсиживаемся в лесу.
Köyü kızın arkasına koyun. Хорошо. Поместите деревню позади.
Sanırım burada biraz daha saklanıp, içeri hiç gitmeme şansımız yoktur, değil mi? А мы не можем просто спрятаться здесь на какое-то время и пока не возвращаться?
Harun, dokunulmazlığının arkasına saklanıyor. Гарун прячется за своей неприкосновенностью.
Sen çizginin ardında saklanıp milleti ikna edip "iyi yaptım" diyen araba satıcısısın. Ты просто говорливый продавец машин, прячущийся за фразой "Я творю добро".
Önce kafasının arkasına darbe almış. Но сначала ударили по затылку.
Maskeli bir tetikçi arkasına gelmiş ve ateş etmiş. Ve suç ortağını sürdüğü arabaya binip gitmiş. Стрелок в маске подошел сзади, выстрелил, а потом уехал на машине с сообщником.
Boynunun arkasına bakmam gerek sadece. Надо только посмотреть на затылок.
Bizi sahne arkasına davet etti. Он позвал нас за кулисы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!