Примеры употребления "açtı" в турецком с переводом на русский

<>
David, geçen sene Klinik açtı. Дэвид открыл клинику в прошлом году.
Portalları açtı ve bir şekilde dünya bize yeni bir şans verdi. Она открыла порталы и тем самым заново раскрыла перед нами мир.
Bates ve Towne içerden kapıyı açtı. Бейтс и Таун открыли дверь изнутри.
Gecenin 'sinde aradın ve telefonu açtı mı? В часа ночи! И она взяла трубку?
Francis kek yapmaya karar verdi ve La Boheme parçasını son ses açtı. Фрэнсис решил приготовить пасту, включил "Богему" на полную громкость.
Wilma'nın gözünün tek gördüğü, kimsenin dokunmadığı bir tabaktı ve karnı açtı. Вилма видела только тарелку с нетронутой едой, а она была голодна.
Eli David'in öldürülmesi, kimsenin beklemediği kadar büyük politik bir Pandora'nın Kutusu'nu açtı. Убийство Илая Давида открыло большую политическую банку с червями, чем кто-либо ожидал.
Son saatte denek, büyük gelişim gösterdi. Bu durum ilk tezimi değiştirmeme yol açtı. За прошедшие часа объект сделал огромный скачок вперёд, заставив меня пересмотреть предыдущие выводы.
1921 yılında, Hadassah hemşirelerinden, Bertha Landsman, ilk gebelik bakım merkezini (Tipat Halav) Kudüs "te kurdu ve Hadassah ayrıca Tel Aviv" de bir hastane açtı. В 1921 году медсестра Берта Ландсман основала первый в Иерусалиме центр матери и ребёнка (Типат Халав), в том же году открылась больница в Тель-Авиве.
Bir şey onu açtı ama Sarah Jane. Кто-то же её открыл, Сара Джейн.
Bayan Gunther kendi dedektiflik bürosunu açtı. Мисс Гюнтер открыла свое детективное агентство.
Dallas bölgesindeki Etiyopya diaspora üyeleri ve vefatını duyan arkadaşları, Assefa'nın dileklerini gerçekleştirmek için bir bağış sayfası açtı. Чтобы исполнить последнее желание писателя, представители эфиопской диаспоры в Далласе, а также друзья, узнавшие о его кончине, открыли для него страничку gofundme.
Faraday kafesini açtı, diğer hayaletleri çıkardı. Он открыл клетку Фарадея и выпустил призраков!
Kızın biri odalarımızın kilidini açtı ve bizi buraya indirdi. Какая-то девушка открыла наши комнаты и отвела сюда вниз.
Helen'in kocası Georgetown'da bir çiçekçi dükkanı açtı. Муж Хэлен открыл цветочный магазин в Джорджтауне.
Bayan Westlake kapıyı açtı, seni gördü. Миссис Уэстлэйк открыла дверь и увидела тебя.
Sonra, bir gün, gazeteyi almak için kapıyı açtı. А однажды, он открыл дверь, чтобы взять газету.
2014'te Boulder, Colorado'da 2.300'üncü iş merkezini açtı ve sadece Q1'de 50 yeni şehire açıldı. В 2014 году Regus открыла 2300-й бизнес-центр в Боулдере, штат Колорадо, а также лишь за первый квартал расширила свою сеть ещё на 50 городов.
İlk kişisel sergisini 1969 "da Ankara Devlet Resim ve Heykel Galerisi" nde açtı. Первую свою выставку, состоящую из скульптуры и живописи, Пура открыл в 1969 году в Анкаре в Государственной галерее живописи и скульптуры.
Brude'un kara büyüsü bana gölgeleri açtı, kalbim yoluyla sana da aynı zamanda. Черная магия Брута открыла мне тайну теней, а через меня и тебе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!