Примеры употребления "Sahne korkusu" в турецком с переводом на русский

<>
Şu sahne korkusu şeyi. Я очень боюсь сцены.
Sahne korkusu değil bu. Başka bir şey. Это не боязнь, а что-то большее.
Sahne korkusu olsa gerek, abi. Наверное, у него боязнь сцены.
İşin aslı, film işinde, biz bunu sürekli yaparız zaten. Buna kesilmiş sahne deriz. К тому же, в фильмах мы делаем это постоянно, это называется удаленная сцена.
Nefret, hayatın korkusu. Ненависть, страх жизни.
Bir sahne üzerine çalışıyorduk. Мы работали над сценой...
Sende ayrılık korkusu var. У тебя страх разлуки.
Evet, sahne arkasında olabilir miyiz? может мы просто постоим за кулисами?
Hayır, yağmur kesilince, ıslak yapraklara basıp kayma korkusu olmadan yürüyebiliyorum anlamına geliyor. Нет, просто дождь прекратился а значит можно не бояться подскользнуться на мокрых листьях.
Şimdi gününün büyük bir kısmını İngilizce sınıfında sahne alarak geçiriyor. Теперь он выступает только у доски, обучая английскому старшеклассников.
Bende evlilik korkusu var. У меня боязнь брака.
Sadece bir sahne yaratırız. Мы только устроим сцену.
Dinle, bu Kristina korkusu mu? Ты из-за Кристины что ли боишься?
Bir arenada sahne arkasına her gün gelemiyor insan. Не каждый день я бываю за кулисами сцены.
Aşk tarafından yakılma korkusu. Страх сгореть от любви.
Sahne sizin, buyurun. Сцена в вашем распоряжении.
Hiçbir ölüm korkusu olmadan. Без малейшего страха смерти.
Tek sahne, tek bir an, arada sırada. На одной сцене, на одном моменте, изредка.
Korkusu hepimizin ölümüne sebep olacak. Его страх всех нас погубит.
Bu oyuncular için önemli bir sahne. Это очень важная сцена для актёров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!