Примеры употребления "Olayın kısırlık tedavisi" в турецком

<>
Bir yolu olmalı, bir tedavisi. Должно же быть что-то. Какое-то лечение.
Bakın, biz olayın sadece bu yüzünü kabul ettik, ancak ya Luke Watney ile işbirliği yapmışsa? Послушайте, мы взяли на веру её версию событий, а что если она сообщница Люка Уотни?
Ailelerinizde kısırlık sorunu yaşayan olmuş muydu? Есть случаи бесплодия в ваших семьях?
Kanında bulunan toksin, Kes'in tedavisi için, gerekli anahtar olabilir. Токсин в её крови может быть ключом к методу лечения Кес.
Olayın özü de o ya. Именно в этом весь смысл.
Bizim kısırlık tekniğimizi kullanarak. Используя наш метод бесплодия?
Grup tedavisi için iyi bir laf. Это как разговор на групповой терапии.
Bu, kazaya sebep olan olayın bilgisayar simülasyonu. Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе.
Sadece birkaç tane. Nedense son zamanlarda nükleer santralde kısırlık artmaya başladı. По каким-то причинам, есть много случаев бесплодия на атомной станции.
Bir tedavi. Bir tedavisi olduğunu söyledi. Лечение он сказал что это лечится.
Bu olayın var ya Brian, bu dediklerin... И эта история, твоя история, Брайан?
Yorgunluk, saç kaybı, olası akciğer hasarı ve kısırlık. Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие.
Her zaman bir tedavisi vardır ve onu bulacağız. Лекарство всегда есть, и мы его найдём.
Bugün öğreniyoruz ki Kratz olayın kamuoyuna yansımaması için bir dizi adımlar atmış. Мы узнали, что Кратц предпринимал попытки утаить это дело от общественности.
Bunun tedavisi falan yok. От этого нет лекарства.
Görünen o ki bu kapatılma olayın çok iyi gitmedi, değil mi? Кажется, твоя идея изоляции не сработала так уж хорошо, да?
İzin almadan yapmış olsa da Bailey'nin tedavisi işe yaradı. Она выбрала неверный путь, но лечение Бейли сработало.
Bu kutsal olayın şahitleri olduğunuz için hepinize teşekkürler. Спасибо, что стали свидетелями этого благословенного события.
Bir zamanlar tedavisi olmayan bir hastalığı tedavi etmek için. Способ излечить то, что ранее было излечить невозможно.
Olayın tamamen cinsel olduğunu mu? Ve de seni sadece büyük şapşal penisin için sevdiğimi mi? Что дело только в сексе, и ты мне нравишься только из-за своего огромного дурацкого члена?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!