Примеры употребления "Hayatımda yediğim" в турецком с переводом на русский

<>
Bu sanırım, hayatımda yediğim en güzel yemekti. Это было лучшее блюдо, что я пробовал.
Bu hayatımda yediğim en iyi biftek. В жизни не ел стейка вкуснее.
Benim işim bu, bir aşçıyım ama bu hayatımda yediğim en güzel yemekti. Я ведь и сам повар. А это самый вкусный ужин в моей жизни.
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
Bu yediğim en güzel peynirli kek. Это лучший чизкейк в моей жизни!
Hayatımda hiç duymadım o ismi. Никогда про нее не слышал.
Deli misin sen, bunlar şimdiye kadar yediğim en iyi yumurta. С ума сошел?! Это лучшие яйца в моей жизни.
Hayatımda ilk defa geçmişimden kurtulmuş hissediyorum. Впервые в жизни, я свободен.
Dün gece yediğim ekleri silmek için koşmam gereken bir gün gibi. Tamam. Просто мне нужно сбросить тот эклер, который я съела на ночь.
Bu harika. Bütün hayatımda buradan korktum. Я всю жизнь боялся этого момента.
Bu, yediğim en güzel turta. Самый лучший, что я ел.
Hayatımda bu kadar saçma bir şey duymadım. Никогда в жизни не слышал большей чепухи.
Bir ay önce, içi dolu bir boşluk hissediyordum ama yediğim bir şeyden dolayıydı. Я почувствовал пустоту месяц назад, но это было что-то, что я съел.
Önceki hayatımda, sadece kendim için içerken. В прошлой жизни я бы опрокинула бокал.
Gerçekten de şimdiye kadar yediğim en iyi turta. Похоже, это лучший пирог в моей жизни...
Hayatımda hiç o kadar kıskançlık duymamıştım. Я в жизни так не ревновал.
Bayan Kramer, bu, şimdiye kadar yediğim en güzel pasta. Фрау Крамер, это лучший торт, который я когда-либо ел.
Hayatımda ilk kez hesabı ödemeyi düşünmüştüm. Впервые в жизни я решила заплатить.
Kabalık etmek istemem ama bu benim buraya geldiğimden beri yediğim en iyi yemek. Не хочу показаться грубым но это лучший обед, который я ел здесь.
Hayatımda taddığım en güzel süsme peynir bu! Это самый лучший панир в моей жизни!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!