Примеры употребления "Görünen" в турецком с переводом на русский

<>
Sana vuracaktım ama görünen o ki birileri benden önce davranmış. Хотел тебя стукнуть, но, похоже, меня опередили.
Görünen o ki, kızla Lee Tong adındaki bir erkek dansçının arası bozukmuş. Очевидно, она была в плохих отношениях с танцором по имени Ли Тонг.
Bazı kusurlar, çünkü görünen o ki, birileri düzinelerce Americalıyı takip ediyor. Странный сбой, потому что кажется, будто кто-то нелегально отслеживает десятки американцев.
Görünen o ki meclis yabancı devlet büyüklerinin katılımı konusunda isteksiz. Даже правительство, видимо, разубеждает иностранных чиновников в посещении.
Görünen o ki. Çocuğu "emo" olan tek ebeveyn bizler değiliz. Оказалось, мы не единственные родители, чей ребенок называет себя эмо.
Bu biraz bir sır ama, görünen o ki ajanslarla görüşüyorlar. Это как бы секрет, но, оказывается, они совещаются.
Boyları, saç renkleri, görünen dövmeleri. Рост, цвет волос, видимые тату.
Görünen o ki bir Tanrı'dan saklanmak için en iyi yer burasıymış. Судя по всему, от Бога прятаться лучшего всего именно тут.
Görünen o ki, kuzeyli komedyenler dünyanın en hızlı insanları. Как выяснилось, северные комики - быстрейшие люди в мире.
Görünen o ki, kiraları çok yüksek ve çok da kaka yapıyorlar. Да, очевидно их аренда очень дорого обходится и они много какают.
Ve daha önce imkânsız görünen her şey basit ve normal bir şeye dönüşecek. И то, что раньше тебе казалось невозможным, станет простым, обычным.
Ülke adına iyi politika izliyormuş gibi görünen menfaatçiler vatandaşları içten içe hüsrana uğratacaktır. Мы должны установить хорошую, выгодную политику, которая возместит разочарования сердец граждан.
Görünen o ki, Eli David ve Bodnar hakkındaki tüm dosyaların derlemesi. Ну, это похоже на подборку документов на Илая Давида и Боднара.
Görünen o ki Eric bir süredir bu konu üzerinde çalışıyormuş ama bitirmeye fırsat bulamamış. По-видимому, Эрик работал над этим уже давно, но не смог завершить проект.
Görünen o ki, bu kasabada meşruiyet popülerlik ve başarı yakalamanın tek yolu bu. Ben mi? Судя по всему, это ключ к принятию, популярности и даже успеху в этом городе.
Görünen o ki, sizin kuruntulu küçük dostunuz avcılara sarmış. Похоже, что ваш маленький бредящий приятель переключился на охотников.
Ve görünen o ki ayak izine bakacak olursak Chen'in evinde olan da o. И, очевидно, был в доме Чена, судя по той краске.
Lady Horbury'nin peşine iki adam yollamıştım. Ancak görünen o ki çok geç kalmışlar. Я направил к леди Хорбери несколько человек, но, кажется, поздно.
Görünen o ki, en sevdiği şampanya buymuş. Onlar da onun adını vermişler şaraba. Видимо, это было его любимым шампанским поэтому оно было названо в его честь.
Görünen o ki askeri kullanma kılavuzları kalın ciltleri ve karton kapakları yüzünden karaborsada paha biçilemez durumda. Оказалось что военные справочники теперь бесценны на черном рынке. Из-за толстых картонных переплетов и натуральной бумаги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!